Malgré ces chiffres, beaucoup tiennent encore à la famille.
雖然存在這些數(shù)字,但家庭依然牽連著許多人的心。
tenir à: adhérer, affectionner, dépendre, provenir, prétendre, s'attacher, vouloir, venir
astreindre, capter, contenir, durer, garder, immobiliser, loger, maintenir, occuper, persister, persévérer, prendre, remplir, ressortir, rester, retenir, s'acquitter, s'obstiner, saisir, se maintenir,tenir de: conna?tre, participer, procéder, ressembler, s'apparenter, toucher, apparenter, rappeler, relever, approcher,
se tenir: demeurer, se comporter, s'accrocher, s'agripper, se contr?ler, se dominer, se ma?triser, s'estimer, séjourner, vivre, cramponner,
se tenir: s'affaisser,
Malgré ces chiffres, beaucoup tiennent encore à la famille.
雖然存在這些數(shù)字,但家庭依然牽連著許多人的心。
L'essentiel est que chaque organisation tienne son cap.
關(guān)鍵是每個(gè)組織都要抓住重點(diǎn)。
Il faut donc que nous tenions bon, tous ensemble.
因此,讓我們共同堅(jiān)定地站在一起。
Nous espérons qu'il tiendra toutes ses promesses.
我們希望該基金辜負(fù)其使命。
Le premier jour, l'Assemblée générale tiendra deux séances plénières.
第一天,大會將舉行兩次全體會議。
Les PMA ont de grandes difficultés à tenir leurs engagements.
最發(fā)達(dá)國家感到很難履行其承諾。
Pour toutes ces raisons, la neutralité nous tient à coeur.
由于所有這些原因,中立對我國人民極為重要。
Dans plusieurs pays, les plans infranationaux tiennent également compte des objectifs.
一些國家的國家以下各級計(jì)劃也反映了“適合兒童生長的世界”的目標(biāo)。
Nous espérons que le Conseil de sécurité en tiendra sérieusement compte.
我們希望安理會對此予以認(rèn)真考慮。
Le débat que nous tenons aujourd'hui doit dépasser les simples déclarations.
今天的辯論決能僅僅發(fā)表聲明。
Elle suggère donc de s'en tenir à une décision orale.
因此,她認(rèn)為作出一項(xiàng)口頭決定足夠了。
L'Administration a expliqué que cela tenait à la situation d'urgence.
行政當(dāng)局解釋說,這是因?yàn)榫o急情況。
10.1 Le Fonds tient des comptes précis des recettes et des dépenses.
(1) 蘇丹重建與發(fā)展基金應(yīng)當(dāng)有系統(tǒng)地維持收入和支出賬戶。
Il espère donc que le Comité en tiendra compte dans son rapport.
因此,他希望委員會報(bào)告能夠?qū)徸h該文件。
Je continuerai à vous tenir informé de l'évolution de la situation.
我將斷向你通報(bào)將來的發(fā)展變化。
Dans certains cas, elles se tiennent en l'absence de l'accusé.
有時(shí),聽證會則在犯人缺席的情況下舉行。
Nous saluons l'initiative de tenir des pourparlers multilatéraux sur cette question.
我們歡迎舉行多邊談判解決這一關(guān)注的倡導(dǎo)。
Les soldats qui tiennent les postes de contr?le se comportent de fa?on humiliante.
士兵對病人和長者缺乏憐憫之心,婦女在檢站生孩子的事情多次發(fā)生,因?yàn)槭勘?img class="dictimgtoword" src="https://www.godic.net/tmp/wordimg/TO0GRbplecZQeOY9dawchzJF7OA=.png">讓她們前往醫(yī)院分娩。
Ceci renforcera aussi la tendance à tenir les directeurs responsables de l'apprentissage.
這樣再次增強(qiáng)了管理人員的學(xué)習(xí)教訓(xùn)問責(zé)制的做法。
Cela permettrait également aux états de se tenir au courant des avancées technologiques.
這還將使各國能夠跟上技術(shù)上的進(jìn)步。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com