贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

詞條糾錯
X

embrouiller

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

embrouiller TEF/TCF專八

音標:[ɑ?bruje]發音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 embrouiller 的動詞變位

v. t.
1.
embrouiller des fils 把線

2. [轉]使復雜化, 使糊涂:
embrouiller une question 使問題復雜化

3. 使思想混, 打斷思路:
embrouiller le cerveau (la cervelle) 昏頭腦
Ni vu ni connu je t'embrouille. [俗]神不知鬼不覺




s'embrouiller v. pr.
1. (思想等)變得混, 變糊涂:
s'embrouiller dans ses explications 越解釋越糊涂

2. (天氣)布滿云霧

常見用法
embrouiller des dossiers把卷宗
s'embrouiller dans des dates把日期混了

www .fr dic. co m 版 權 所 有
助記:
em加強語氣+brouiller

詞根:
brouill 混

近義詞:
brouiller,  compliquer,  embarbouiller,  emberlificoter,  emmêler,  enchevêtrer,  mélanger,  embourber,  perturber,  mêler,  obscurcir,  entortiller,  confondre,  embarrasser,  empêtrer,  enferrer,  enliser,  patauger,  se perdre,  perdre

s'embrouiller: cafouiller,  s'embarrasser,  s'emberlificoter,  brumeux,  entortillé,  fumeux,  obscur,  s'embrumer,  s'obscurcir,  ténébreux,  patauger,  s'embourber,  s'empêtrer,  s'entortiller,  

反義詞:
clarifier,  classifier,  débrouiller,  démêler,  dénouer,  désembrouiller,  éclaircir,  simplifier,  ordonner,  organiser,  éclairer,  élucider,  classer,  démêlé,  expliquer,  illustrer,  ordonné

s'embrouiller: clair,  limpide,  lumineux,  simple,  s'éclaircir,  

聯想詞
brouiller,混;compliquer使復雜化;énerver切除神經,切斷神經;embêter使不快,使煩惱;éclaircir使晴朗;tromper欺騙,使上當;clarifier澄清;effrayer使害怕,使驚恐;déstabiliser使不穩定, 使失去穩定性;troubler攪渾;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信譽掃地;

La vie est comme une mélodie charmante, sauf que les paroles sont un peu embrouillées.

生活就像一首優美旳旋律,雖然歌詞有些。

De sorte que l'homme pense débile, d'autant plus débile qu'il enrage... justement de s'embrouiller.

以至于人笨拙地思考,尤其生氣而更是十分笨拙…這正又讓他掉進糊涂里頭。

Cette situation embrouillée était au centre de l'avis sollicité auprès de la Cour.

這個難題是要求本法院發表咨詢意見的癥結所在。

On tente ainsi d'embrouiller les choses.

這是將問題加以混淆的做法。

Dans l'ensemble, les tracts et les appels n'ont servi qu'à embrouiller la population et à semer la panique.

來說,傳單和電話只不過是讓民眾無所適從和惶恐不安。

Ils visent à embrouiller et non pas à éclairer -?à servir de prétexte à un régime répressif.

其目的是掩人耳目而不是給人以啟發,是為了給鎮壓統治找借口。

Et donc, en fait, les tableaux statistiques embrouillent et dissimulent; ils ne révèlent rien et n'aident en rien.

因此,統計表實際上是混淆情況并掩蓋事實;它們不說明任何問題或提供任何幫助。

Il ne devrait pas venir embrouiller la situation normale où l'état victime continue d'être représenté valablement au niveau international.

不應讓這一點混淆受害國繼續在國際級別上派有合法代表的正常情況。

M.?Salim et moi-même avons été encouragés par le travail réalisé pour restructurer la trame embrouillée des groupes plus petits.

薩利姆先生和我對為改組較盤根錯節的建制所作的努力感到鼓舞。

Au contraire, il n'a cessé de mentir et d'embrouiller les esprits en appliquant le principe ??à force de mentir, on finit par convaincre??.

它奉行的原則是“撒謊,撒謊,再撒謊,他們最終一定會相信你”。

Mais je m’embrouillai aux premiers mots, et je restai debout à me balancer dans mon banc, le coeur gros, sans oser lever la tête.

但是我卻連開頭的詞兒都不清。我站在凳子前邊兒,搖搖晃晃,難受極了,不敢抬頭。

Et qu'on ne s'inquiète pas de savoir si ces référendums ne vont pas brouiller, embrouiller les réponses à d'autres questions, là c'est un problème technique.

這些全民投票是否會使其他問題的答案變得混淆不清,這是個技術問題,大家不必擔心。

Au vu des excellents influx neptuniens, vous devrez pouvoir régler certains problèmes qui embrouillaient vos relations avec vos proches. Entamez des discussions dans le calme et la sérénité.

海王星的積極影響,你可以順利規整家庭關系的麻煩。在冷靜的討論中解決一切困擾。

Une crise a été provoquée dans notre région, au nom de l'opportunisme politique, en embrouillant la question et en l'obscurcissant et en évitant même de définir le terrorisme.

在我們區域,出于政治機會主義,已挑起一場危機,其手段是混淆和模糊這個問題和篡改恐怖主義的定義。

Le terme ??coopération?? semble avoir été choisi pour rendre la disposition plus acceptable, mais en réalité, il ne fait qu'embrouiller l'état actuel du droit international sur ce point.

“合作”一詞,似乎本是用來使這一規定更容易被接受,但實際上掩蓋了當代國際法在這一點上的立場。

Bien que cette notion de droits fondamentaux relève du langage juridique, sa signification est singulièrement embrouillée par l'emploi d'autres notions tenues pour voisines ou équivalentes.

雖然基本權利的概念產生于法律用語,但其他鄰近概念或對等概念的使用使得基本權利概念的含義產生了極大的混。

On a fait valoir que les règles de responsabilité découlant du contrat de transport s'appliqueraient, que l'article?15.2 soit ou non retenu, et qu'une indication dans ce sens dans cet article ne faisait qu'embrouiller les choses.

有與會者提出,不管是否納入第15.2款,以運輸合同為依據的賠償責任規則都將適用,在第15.2款中加入這樣一條聲明,反而會使這個問題更復雜。

Sans de tels projets, l'élimination ou la réduction du trafic continuera d'embrouiller la situation parce que les organismes chargés d'assurer la sécurité des frontières, fidèles à leurs habitudes, continueront probablement de fermer les yeux sur ces activités particulières.

如果沒有這些項目,消除或減少這類特殊往來將繼續模糊越境活動狀況,特別是邊界安全機構很可能繼續保持目前對這些特殊活動視而不見的趨勢。

Le recours à des avis spécialisés pendant la phase de négociation, par exemple, peut aider à fixer un calendrier électoral tenant compte des réalités et empêcher l'emploi de termes vagues qui embrouillent le mandat électoral au lieu de le clarifier.

例如在談判階段求教選舉專家可有助于制定切合實際的選舉時間表,避免含混不清的措辭,以致非但不能說明選舉任務,反而更使人感到困惑。

Les nombreuses activités licites et semi-licites qui ont cours près de la frontière et à travers, auxquelles s'ajoute la contrebande ??tolérée??, embrouillent la situation à la frontière, empêchant de faire la différence entre les activités transfrontières illégales sérieuses, telles que la contrebande commerciale et la contrebande d'armes, et les autres activités.

許多合法和半合法的近邊界和越境活動加上“可接受”的走私活動模糊了邊界的狀況,從而難以區分商業走私和軍火走私等嚴重非法越境活動和其他的活動。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 embrouiller 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。