La vie est comme une mélodie charmante, sauf que les paroles sont un peu embrouillées.
生活就像一首優美旳旋律,雖然歌詞有些混亂。
On a fait valoir que les règles de responsabilité découlant du contrat de transport s'appliqueraient, que l'article?15.2 soit ou non retenu, et qu'une indication dans ce sens dans cet article ne faisait qu'embrouiller les choses.
有與會者提出,不管是否納入第15.2款,以運輸合同為依據的賠償責任規則都將適用,在第15.2款中加入這樣一條聲明,反而會使這個問題更復雜。
Sans de tels projets, l'élimination ou la réduction du trafic continuera d'embrouiller la situation parce que les organismes chargés d'assurer la sécurité des frontières, fidèles à leurs habitudes, continueront probablement de fermer les yeux sur ces activités particulières.
如果沒有這些項目,消除或減少這類特殊往來將繼續模糊越境活動狀況,特別是邊界安全機構很可能繼續保持目前對這些特殊活動視而不見的趨勢。
Le recours à des avis spécialisés pendant la phase de négociation, par exemple, peut aider à fixer un calendrier électoral tenant compte des réalités et empêcher l'emploi de termes vagues qui embrouillent le mandat électoral au lieu de le clarifier.
例如在談判階段求教選舉專家可有助于制定切合實際的選舉時間表,避免含混不清的措辭,以致非但不能說明選舉任務,反而更使人感到困惑。
Les nombreuses activités licites et semi-licites qui ont cours près de la frontière et à travers, auxquelles s'ajoute la contrebande ??tolérée??, embrouillent la situation à la frontière, empêchant de faire la différence entre les activités transfrontières illégales sérieuses, telles que la contrebande commerciale et la contrebande d'armes, et les autres activités.
許多合法和半合法的近邊界和越境活動加上“可接受”的走私活動模糊了邊界的狀況,從而難以區分商業走私和軍火走私等嚴重非法越境活動和其他的活動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。