贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

La vie est comme une mélodie charmante, sauf que les paroles sont un peu embrouillées.

生活就像一首優美旳旋律,雖然歌詞有些混亂。

評價該例句:好評差評指正

De sorte que l'homme pense débile, d'autant plus débile qu'il enrage... justement de s'embrouiller.

以至于人笨拙地思考,尤其生氣而更是十分笨拙…這正又讓他掉進糊涂里頭。

評價該例句:好評差評指正

Cette situation embrouillée était au centre de l'avis sollicité auprès de la Cour.

這個難題是要求本法院發表咨詢意見的癥結所在。

評價該例句:好評差評指正

On tente ainsi d'embrouiller les choses.

這是將問題加以混淆的做法。

評價該例句:好評差評指正

Dans l'ensemble, les tracts et les appels n'ont servi qu'à embrouiller la population et à semer la panique.

總體來說,傳單和電話只不過是讓民眾無所適從和惶恐不安。

評價該例句:好評差評指正

Ils visent à embrouiller et non pas à éclairer -?à servir de prétexte à un régime répressif.

其目的是掩人耳目而不是給人以啟發,是為了給鎮壓統治找借口。

評價該例句:好評差評指正

Et donc, en fait, les tableaux statistiques embrouillent et dissimulent; ils ne révèlent rien et n'aident en rien.

因此,統計表實際上是混淆情況并掩蓋事實;它們不說明任何問題或提供任何幫助。

評價該例句:好評差評指正

Il ne devrait pas venir embrouiller la situation normale où l'état victime continue d'être représenté valablement au niveau international.

不應讓這一點混淆受害國繼續在國際級別上派有合法代表的正常情況。

評價該例句:好評差評指正

M.?Salim et moi-même avons été encouragés par le travail réalisé pour restructurer la trame embrouillée des groupes plus petits.

薩利姆先生和我對為改組較小團體盤根錯節的建制所作的努力感到鼓舞。

評價該例句:好評差評指正

Au contraire, il n'a cessé de mentir et d'embrouiller les esprits en appliquant le principe ??à force de mentir, on finit par convaincre??.

它奉行的原則是“撒謊,撒謊,再撒謊,他們最終一定會相信你”。

評價該例句:好評差評指正

Mais je m’embrouillai aux premiers mots, et je restai debout à me balancer dans mon banc, le coeur gros, sans oser lever la tête.

但是我卻連開頭的詞兒都弄不清。我站在凳子前邊兒,搖搖晃晃,難受極了,不敢抬頭。

評價該例句:好評差評指正

Et qu'on ne s'inquiète pas de savoir si ces référendums ne vont pas brouiller, embrouiller les réponses à d'autres questions, là c'est un problème technique.

這些全民投票是否會使其他問題的答案變得混淆不清,這是個技術問題,大家不必擔心。

評價該例句:好評差評指正

Au vu des excellents influx neptuniens, vous devrez pouvoir régler certains problèmes qui embrouillaient vos relations avec vos proches. Entamez des discussions dans le calme et la sérénité.

海王星的積極影響,你可以順利規整擾亂家庭關系的麻煩。在冷靜的討論中解決一切困擾。

評價該例句:好評差評指正

Une crise a été provoquée dans notre région, au nom de l'opportunisme politique, en embrouillant la question et en l'obscurcissant et en évitant même de définir le terrorisme.

在我們區域,出于政治機會主義,已挑起一場危機,其手段是混淆和模糊這個問題和篡改恐怖主義的定義。

評價該例句:好評差評指正

Le terme ??coopération?? semble avoir été choisi pour rendre la disposition plus acceptable, mais en réalité, il ne fait qu'embrouiller l'état actuel du droit international sur ce point.

“合作”一詞,似乎本是用來使這一規定更容易被接受,但實際上掩蓋了當代國際法在這一點上的立場。

評價該例句:好評差評指正

Bien que cette notion de droits fondamentaux relève du langage juridique, sa signification est singulièrement embrouillée par l'emploi d'autres notions tenues pour voisines ou équivalentes.

雖然基本權利的概念產生于法律用語,但其他鄰近概念或對等概念的使用使得基本權利概念的含義產生了極大的混亂。

評價該例句:好評差評指正

On a fait valoir que les règles de responsabilité découlant du contrat de transport s'appliqueraient, que l'article?15.2 soit ou non retenu, et qu'une indication dans ce sens dans cet article ne faisait qu'embrouiller les choses.

有與會者提出,不管是否納入第15.2款,以運輸合同為依據的賠償責任規則都將適用,在第15.2款中加入這樣一條聲明,反而會使這個問題更復雜。

評價該例句:好評差評指正

Sans de tels projets, l'élimination ou la réduction du trafic continuera d'embrouiller la situation parce que les organismes chargés d'assurer la sécurité des frontières, fidèles à leurs habitudes, continueront probablement de fermer les yeux sur ces activités particulières.

如果沒有這些項目,消除或減少這類特殊往來將繼續模糊越境活動狀況,特別是邊界安全機構很可能繼續保持目前對這些特殊活動視而不見的趨勢。

評價該例句:好評差評指正

Le recours à des avis spécialisés pendant la phase de négociation, par exemple, peut aider à fixer un calendrier électoral tenant compte des réalités et empêcher l'emploi de termes vagues qui embrouillent le mandat électoral au lieu de le clarifier.

例如在談判階段求教選舉專家可有助于制定切合實際的選舉時間表,避免含混不清的措辭,以致非但不能說明選舉任務,反而更使人感到困惑。

評價該例句:好評差評指正

Les nombreuses activités licites et semi-licites qui ont cours près de la frontière et à travers, auxquelles s'ajoute la contrebande ??tolérée??, embrouillent la situation à la frontière, empêchant de faire la différence entre les activités transfrontières illégales sérieuses, telles que la contrebande commerciale et la contrebande d'armes, et les autres activités.

許多合法和半合法的近邊界和越境活動加上“可接受”的走私活動模糊了邊界的狀況,從而難以區分商業走私和軍火走私等嚴重非法越境活動和其他的活動。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

Fran?ais avec Nelly

Je me suis embrouillée avec ma copine.

Je me suis embrouillée avec ma copine。

評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

Surtout que italien et espagnol, la phonétique est assez proche donc c'est assez facile de s'embrouiller comme ?a.

尤其是因為意大利語和西班牙語,語音挺接近的,所以很容易搞混。

評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

Donc on peut s'embrouiller un petit peu ici.

所以我們在這里會有點困惑。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 語法篇

Bon, mais peu importe cette explication, je ne veux pas vous embrouiller.

好的,但不管是怎么解釋,我的目的是不想讓你們感到困惑。

評價該例句:好評差評指正
Topito

S’embrouiller avec des potes sur des histoires de foot ? Mmmh, pourquoi pas.

因足球而與朋友發生沖突?嗯,為什么不呢。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Bonacieux sentit à ce ah ! que l’affaire s’embrouillait de plus en plus.

波那瑟聽到這聲“哦!”感到事情越來越茫無頭緒了。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien s’embrouillant un peu à traduire en latin les discours de l’évêque

于連把主教的話譯成拉丁文,越譯越亂。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 學習建議篇

Et le problème c'est qu'ils s'embrouillent, ils n'arrivent pas à exprimer cette idée, on ne comprend plus rien !

問題在于,他們思緒很混亂,無法表達這個想法,我們什么都看不懂!

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

T'as vite fait de t'embrouiller et de transformer un D en C ou d'inverser un 4 et un 6.

很容易讓人搞混,并將D誤認為C,或者將4和6顛倒。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Oui, monsieur, répondit le mercier tout tremblant, sentant que c’était là où les affaires allaient s’embrouiller ; c’est-à-dire, j’en avais une.

“是的,先生,”服飾用品商答道,感到這一下事情可講不清楚了,止不住渾身哆嗦起來,“就是說,我有過一位。”

評價該例句:好評差評指正
Le Rire Jaune

Tu trouves pas que c'est grave embrouillant ?

你不覺得這很令人困惑嗎?

評價該例句:好評差評指正
賽博朋克:邊緣行者

Je ne veux pas t'embrouiller avec des détails.

我不想用細節混淆你。

評價該例句:好評差評指正
Lupin 紳士怪盜

Un métis s'embrouillait avec un mec sur le parking.

一個混血兒在停車場和一個人搞混了。

評價該例句:好評差評指正
Groom 第一季

Vous allez pas m'embrouiller, genre " ames sensibles s'abstenir" , tout ?a.

你不會讓我感到困惑,就像" 敏感的靈魂棄權" 一樣。

評價該例句:好評差評指正
你會怎么做?

Quand je m'embrouillais avec mes parents, j’écrivais une lettre, ?a aidait.

當我和父母感到困惑時,我寫了一封信,它很有幫助。

評價該例句:好評差評指正
Lupin 紳士怪盜

Réponds pas, il veut nous embrouiller.

回答不,他想迷惑我們。

評價該例句:好評差評指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

On a tendance à mélanger ou, comme on dit en fran?ais, à s'embrouiller, c'est-à-dire à se mélanger, à ne pas savoir exactement comment poser la question.

人們傾向于混淆,正如法語中說的s'embrouiller,也就是搞混,不是很清楚該怎么提問。

評價該例句:好評差評指正
Squeezie

J'peux lui dire que j'suis bourré et que j'ai bu 12 shots Vas'y il va m'embrouiller? " T'es mort connard" Quoi?

我可以告訴他我喝醉了,我喝了12杯,他會讓我感到困惑嗎?" 你死混蛋" 什么?

評價該例句:好評差評指正
安徒生童話精選

Puis elle enduisit son charmant visage d’un onguent fétide et embrouilla sa belle chevelure, de sorte qu’il était impossible de la reconna?tre.

然后她用惡臭的藥膏涂抹了她迷人的臉,混淆了她美麗的頭發,以至于無法認出她。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Un dernier cas pour vous embrouiller complètement : les TAF, terres australes et antarctiques fran?aises, au nombre de 5, bien fran?aises, mais pas vraiment habitées.

還有最后一種讓你們完全迷惑的情況:法屬南部和南極洲領地(TAF),總共有5個,雖然它們屬于法國,但那里并不真正有人居住。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com