Elle fourre ses mains dans sa poche.
她把手插進口袋里。
se fourrer: s'embourber, se loger, engager, embringuer, pénétrer, loger,
Elle fourre ses mains dans sa poche.
她把手插進口袋里。
Il faut bien se fourrer en hiver.
冬天最好穿暖和些。
Il aime fourrer ses mains dans ses poches.
他喜歡把手插口袋里。
Maintenant il faut fourrer les choux avec de la crème.
現,把奶油填進泡芙里。
J'ai entendu dire qu'on fourre du sucre dans leur cirage pour le rendre brillant.
聽說有人往鞋油里攙糖,打出來的皮子更亮呢。
Comment, comment pouvaient se fourrer dans leur propre arrière?
怎么可能,自己怎么可能捅自己的后背?
De sa poche il tira une petite pantoufle fourrée.
他從兜里拿出一只毛茸茸的拖鞋。
Manger des boulettes de riz glutineux fourrées appelées aussi tangyuan, est une coutume de la fête des lanternes.
湯圓(一種用糯米制作的球形夾心糕點)也是元宵佳節必不可少的美食。
Cette loi est un fourre-tout.
這項法律是個大雜拌。
Nous considérons qu'il est honteux que les états-Unis puissent ainsi fourrer leur nez dans cette affaire interne, à des fins électorales.
我們認為美國可恥,用干涉這一內部事務來達競選的目的。
Comment cette idée s'est-elle fourrée dans sa tête?
[轉]這個想法怎么會鉆他的腦袋里去的?
Eh bien, répondit Harbert, je chercherai une grotte dans ces roches, et je finirai bien par découvrir quelque trou dans lequel nous pourrons nous fourrer !
“很好,”赫伯特說,“我去找個山洞,我相信一定能找一個容納得下我們的山洞。”
M.?Regmi (Népal) fait remarquer que son gouvernement a déterminé où se trouvent les dispositions discriminatoires dans la législation actuelle et qu'il est en train de préparer un projet de loi fourre-tout pour résoudre les problèmes trouvés.
Regmi先生(尼泊爾)表示,尼泊爾政府已經確定了現行法律中的歧視性條款,并預備起草一項綜合議案來解決這些問題。
Le règlement contient également des dispositions ??fourre-tout?? concernant les armes de destruction massive, les exportations à destination de pays sous embargo et les exportations de pièces ou composants de produits militaires qui ont été exportés sans licence.
該規章還載有“一攬子”條款,涵蓋了如何處理大規模毀滅性武器、向禁運國進行出口和無證將軍事物項的零件和部件出口等問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。