La salle se garnissait peu à peu.
大廳里漸漸多起來(lái)了。
La salle se garnissait peu à peu.
大廳里漸漸多起來(lái)了。
La table est déjà garnie, tout est prêt pour mes amis.
桌上已經(jīng)滿是食物,為我的朋友切準(zhǔn)備就緒。
Ce type de rideau droit garnit le battant de la fenêtre.
這種紗窗簾固定住了窗扇。
Versez aussit?t dans des coupes, garnissez de fruits et servez sans attendre.
馬上倒入高腳杯中,點(diǎn)綴上水果馬上就可以開(kāi)吃了。
Mais la porte était solidement fermée et la fenêtre garnie de barreaux de fer.
但是門(mén)鎖得很緊,窗子上都裝著鐵欄桿。
Il garnit une bibliothèque de livres.
他給圖書(shū)館置備圖書(shū)。
De nombreux bateaux garnissent le port.
船只布滿了港口。
5-Poser les mini-bouchées ainsi garnies sur une t?le et les placer 20min dans le four préchauffé à 180 degré.
把迷你酥放鐵盤(pán),放進(jìn)預(yù)熱到180攝氏度的烤箱里20分。
La foule garnissait la rue.
擠滿了街頭。
Il s'agissait d'une sorte de petite baguette ronde, en ébène, longue d'une trentaine de centimètres garnie de cuivre ou d'ivoire.
它是關(guān)于小圓棍類(lèi),烏木,配有象牙的30幾厘米長(zhǎng)的權(quán)杖。
Pour servir, garnir des coupes à glace d’une feuille tendre de laitue, puis remplir de cocktail de fruits de mer.
用餐時(shí),配上片生菜,然后用涼拌海鮮填滿。
La nécessité de doter le Tribunal d'une bibliothèque bien garnie a été régulièrement soulignée lors des réunions des états parties.
締約國(guó)會(huì)議再?gòu)?qiáng)調(diào)法庭應(yīng)有藏書(shū)豐富的圖書(shū)館。
Extracteurs, tels que colonnes pulsées ou garnies, mélangeurs-décanteurs et extracteurs centrifuges, spécialement con?us ou préparés pour être utilisés dans une usine de retraitement de combustible irradié.
專(zhuān)門(mén)設(shè)計(jì)或制造用于輻照燃料后處理廠的溶劑萃取器,例如填料塔或脈沖塔、混合澄清器或離心接觸器。
Chaque décharge devrait être garnie d'un revêtement composite double, c'est-à-dire de deux revêtements constitués chacun d'une membrane synthétique et d'une couche de terre compactée de faible perméabilité; il faut aussi prévoir une géomembrane et une couche de terre.
每填埋場(chǎng)應(yīng)修建雙層復(fù)合襯,復(fù)合襯由合成膜和致密的低滲透土壤襯組成,并且應(yīng)該提供地膜和土壤覆蓋層。
L'auteur ajoutait que les soldats iraquiens avaient pris en otage certains des?opérateurs de ce matériel et que la KDC avait donné pour instruction au reste des équipes d'abandonner les champs pétrolifères kowe?tiens où elles travaillaient quand il est apparu que les?Iraquiens garnissaient d'explosifs les têtes des puits en production.
他還指出,伊拉克軍隊(duì)將鉆機(jī)的些工扣作質(zhì),當(dāng)伊拉克公然將炸藥放油井的井欄上時(shí),KDC命令其余工放棄他們工作所的科威特油田。
En premier lieu, la loi confère au conjoint survivant des droits privilégiés sur son habitation?: il bénéficiera pendant une année de la jouissance gratuite du logement qu'il occupait à titre de résidence principale au jour du décès, jouissance qui pourra perdurer jusqu'à son propre décès s'il en manifeste la volonté, grace à l'attribution de droits viagers d'habitation et d'usage sur le logement familial et le mobilier le garnissant.
首先,這法律賦予寡婦和鰥夫其居住方面的特殊權(quán)利:對(duì)于世當(dāng)日作為主要住所而居住的住房,享受年的免費(fèi)居住,如果愿意的話,這享受可以延長(zhǎng)至自己去世,對(duì)于家庭住所以及住所內(nèi)的動(dòng)產(chǎn),享有終身的居住和使用權(quán)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com