Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.
為了我譽,咱必須要截住Aurore號。
Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.
為了我譽,咱必須要截住Aurore號。
Pour y filer un jour les éternels cyprès.
為了有一天,煸織桃源脈絡,遍是千年松柏。
Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?
薩科齊政府究竟想讓自由減弱到什么程度?
Mais vous auriez pu continuer à filer Mordecai Smith et découvrir leur retraite, objectai-je.
那你也可以繼續調查Mordecai Smith,去知道那些家伙什么時候離開。我反對道。
Il était une fois une jeune fille très paresseuse qui refusait de filer la laine.
以前,有個紡紗女很懶,她不想紡羊毛。
Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.
很多人闖進你生活,只是為了給你上一課,然后轉身溜走。
Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.
他目瞪口呆,指指點點,盯著貓頭鷹一只接一只從頭頂上掠過。
Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.
但是,現在呢?自從火車開始飛快地在印度大陸上飛馳,他過去想法立即改變了。
L'économie mondiale semble maintenant filer droit vers une grave récession.
全球經濟目前似乎正在嚴重下滑。
Une ??filasse?? est un faisceau de filaments généralement à peu près parallèles.
“束”是指一捆單,通常是平行。
Si le vent va de son c?té, elle va savoir qu'on est là et elle va filer.
如果風向變了,她就會知道我在這兒,她就會跑了。
Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.
時間緩緩逝去,遠方星辰猶如波濤上顫動子,大海在夜空下嘆息。
Et non seulement cela, mais ils font également don d'emplois, car si j'exporte du coton-fibres, qui le filera?
不僅如此,它還捐助工作,因為如果我出口皮棉,誰來做紡棉?
Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, fran?ais.
時光流逝時光飛逝。我陪你去音樂學院。我復習考試,你聽我講,意大利語,西班牙語,俄語,法語。
La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.
生活像是停頓了,店鋪全關了門,街道全是沒有聲息。偶爾有一個因為這社會沉寂樣子而膽怯居民沿著墻邊迅速地溜過。
??de temps à autre, les hommes trébuchent sur la vérité, mais, pour la plupart, ils se relèvent et filent comme si de rien n'était??.
“人不時會在真理面前栽跟斗,但是多數人爬起來后匆匆上路,似乎什么也沒有發生。”
Un ??ruban?? est un produit constitué de filaments, de brins, de mèches, de filasses, de fils, etc., entrelacés ou unidirectionnels, généralement préimprégnés de résine.
“帶子”是指由交織或一個方向單、線、粗紗、束、紗線等制成一種材料;通常應在樹脂中預先浸漬。
Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'élysée.
她拉了拉共和國總統手,然后回到家人身邊,向她支持者致意。她擁抱了一個又一個人。最后他前往愛麗舍宮。
Le seul fait de filer les palangres de nuit plut?t que de jour réduit lui aussi considérablement les captures accidentelles sans imposer aucune modification technique.
夜間放置釣線效果也大不相同,不需技術改造。
Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le ?filer ? en attendant un mandat d'arrestation.
這位偵探一直在監視著所有經過蘇伊士旅客。如果發現有什么形跡可疑人,他就一面盯著他,一面等候拘票。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我指正。