贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

詞條糾錯
X

secouer

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

secouer TEF/TCF常用TEF/TCF專四

音標:[s(?)kwe]發音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 secouer 的動詞變位

v. t.
1. 搖動, 抖動; 震動; 搖晃:
secouer un arbre pour en faire tomber les fruits 搖動一棵樹, 果搖下
secouer un tapis 抖地毯
vitres secouées par une explosion 因爆炸而受震的玻璃窗
secouer qn pour le réveiller 推醒某人
secouer la tête 搖頭


2. 抖落, 抖掉:
secouer la poussière (la neige) 抖掉灰塵[雪]
secouer ses puces 伸著懶腰抖動床; [轉, 俗]決心行動


3. 健康受到損體衰弱:
Cette fièvre l'a bien secoué. 這次發燒他的體十分虛弱。

4. 震動, 震驚, 心緒不寧, 震憾:
La Révolution d'Octobre a secoué le monde entier. 十月革命震憾了全世界

5. secouer qn, secouer les puces à qn [轉, 俗](1)狠狠地罵某人(2)某人振作
6. [轉]擺脫 :
secouer le joug 擺脫束縛, 擺脫桎梏

se secouer v. pr.
1. 搖動體, 抖動
2. [轉, 俗]振作來, 打精神來:

Secouez-vous, au travail! 振作來, 干吧!


常見用法
il faut le secouer pour qu'il travaille 必須刺激一下他,他得干活

助記:
se(=sub) 在下+cou(=cut) 搖+er動詞后綴

詞根:
cass, cuss, cut 搖,打,

聯想:
  • ébranler   v.t. 擺動,震動;搖動;減弱;動搖,震撼
  • frisson   n.m. 寒顫,顫抖,發抖

近義詞:
agiter,  attraper,  ballotter,  bouleverser,  bousculer,  chavirer,  choquer,  commotionner,  empoigner,  engueuler,  frapper,  gourmander,  hocher,  impressionner,  morigéner,  perturber,  remuer,  rudoyer,  réveiller,  révolutionner

se secouer: s'ébrouer,  se réveiller,  réagir,  

反義詞:
raffermir,  apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé
聯想詞
remuer移動,搬動;agiter搖動,擺動,揮動;bousculer推,撞,擠;frotter涂;casser;bouger動;détacher解開,拆開;vider空,倒空;écraser,壓爛;enfoncer進入深處,插入;balancer擺動,搖晃;

La question secoue la sphère politique chinoise .

這一問題為中國政治圈所關心

Des tremblements secouent la surface de la lune.

地震搖晃月球表面。

La Révolution d'Octobre a secoué le monde entier.

十月革命震憾了全世界。

Ils secouent un arbre pour en faire tomber les fruits.

他們樹好讓果實掉下來。

A l’orée de la forêt mouillée, le privet secouait son rire saccadé.

濕漉漉的林邊,啄木鳥格格的

Les crises qui secouent le monde entier l'attestent.

震動世界的危機已經證明了這一點。

Smart people, secouer l'art de transmettre à son amour de son c ur.

人們靈巧、嫻熟地搖動著它,藉以向心上人傳遞自己的心意。

Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.

他們握了握手,渾不由自主地直打哆嗦。

Elle a été entendue dans toute la ville et a secoué plusieurs immeubles du centre.

整個城市都能聽見巨大的聲響(奇怪,我卻沒有聽到哦),數幢大樓在爆炸中搖晃

La crise politique qui secoue Ha?ti a des racines profondes dans la société ha?tienne.

海地動蕩的政治危機在海地社會中有其深刻的根源。

La région méditerranéenne est particulièrement secouée par les crises que je viens d'évoquer.

我剛才提到的危機對地中海地區產生了特別的影響。

Elle est actuellement secouée par 16 conflits internes.

目前其境內仍發生著16內部沖突。

Le joug de ces hommes du passé doit donc être secoué.

因此,必須掙脫這些人所施加的過去的枷鎖。

Ce crime d'honneur avait secoué toute la?Suède.

為維護名譽的犯罪深深地震動了整個國家。

Même les freins de jonction entre les différents tron?ons secouent dangereusement les voitures et leurs passagers.

在幾個不同路段的交接地方上的幾個剎車動作引的晃蕩車輛和其乘客們危險重重。

Les profondes crises qui secouent l'économie et les réformes économiques draconiennes entreprises aggravent considérablement cette situation.

這一形勢因嚴重的經濟危機和劇烈的經濟改革而更為惡化。

Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.

我們需要變革,沖破既定行動制度的惰性。

Ces forces ignobles et perturbatrices secouent fortement les fondations des valeurs et des civilisations humaines.

這些丑惡和破壞力量給人類核心價值和人類文明的基石造成嚴重影響。

Nous devons secouer l'arbre mais, pour ce faire, nous avons besoin du cadre approprié.

我們必須進行改革,但我們必須在適當的場合中這樣做。

Ensemble, nous devons réagir plus vite, et de fa?on plus complémentaire, aux crises qui secouent l'Afrique.

我們必須一以更加及時和互相補充的方式來應對非洲的危機。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 secouer 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。