贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

詞條糾錯
X

dépouiller

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

dépouiller TEF/TCF專八

音標:[depuje]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 dépouiller 的動詞變位

v. t.
1. (動物)皮:
dépouiller un lièvre 兔皮

2. 除, 掉; 脫
dépouiller ses vêtements 脫衣服
dépouiller qn de ses vêtements 脫某人的衣服
dépouiller un arbre de ses branches 掉一棵樹的樹枝


3. [轉]拋掉, 拋開:
dépouiller toute honte. 不顧羞恥
dépouiller le vieil homme [宗]拋掉邪念


4. 奪; 掠奪; 搶劫:
dépouiller qn de ses droits 奪某人的權利
dépouiller une monnaie de sa valeur [引]使貨價值


5. 分析, 整理, 做摘要, 精讀:
dépouiller un document 分析一份文件
dépouiller un livre 精讀一本書并做摘要
dépouiller un scrutin (投票后)開票
dépouiller le moule [技]起模, 取出鑄件


se dépouiller v. pr.
1. 脫
se dépouiller de ses vêtements pour se jeter à la nage 脫衣服跳入水中游泳

2. 掉落,
Les arbres se dépouillent de leur feuillage. 樹上的葉子掉了。
Le chêne se dépouille très tard. 橡樹的葉子落得晚。


3. 放棄; [轉]拋掉:
se dépouiller de ses préjugés 拋掉偏見

4. (動物)蛻皮
5. (酒因存放太久)色和味



常見用法
dépouiller son courrier 查看郵件
dépouiller des bulletins de vote 清點選票

法 語 助 手
聯(lián)想:
  • écorcher   v.t. (動物的)皮;活;擦破……的皮膚,擦傷,刮破

近義詞:
consulter,  démunir,  déposséder,  dépiauter,  défeuiller,  dénuder,  écorcer,  effeuiller,  défaire,  enlever,  retirer,  dessaisir,  détrousser,  dévaliser,  frustrer,  plumer,  tondre,  cuisine,  désencombrer,  escroquer

se dépouiller: renoncer,  concis,  discret,  sobre,  

se dépouiller de: se dessaisir,  se démunir,  dessaisir,  renoncer,  quitter,  débarrasser,  perdre,  abandonner,  

反義詞:
garnir,  agrémenter,  enrichir,  acquérir,  couvrir,  donner,  donné,  endosser,  enfouir,  garder,  habiller,  mettre,  orner,  prendre,  remettre,  rendre,  restituer,  revêtir,  réparer,  vêtir

se dépouiller: s'approprier,  diffus,  exubérant,  luxuriant,  touffu,  garder,  gardé,  

聯(lián)想詞
dérober<書>偷,偷竊;piller掠奪,搶劫;récupérer收回,取回;débarrasser清除,使擺脫,使解除;retirer抽出,拔出;?ter拿走,拿掉;arracher拔;fouiller搜尋,搜索,搜查;détacher解開,拆開;soustraire詐取,騙取;détruire破壞,毀壞;

Les arbres se dépouillent de leur feuillage.

樹上的葉子掉光了。

Les offres qui parviendront à l'entreprise seront dépouillées en fonction de critères techniques, financiers et commerciaux.

對于公司的最終報價能夠根據(jù)技術功能、財政和商業(yè)化來分析

N'oubliez pas de dépouiller les courriers.

別忘查看郵件。

Il faudra y faire un tri préalable, en sélectionner certains, les dépouiller et les analyser.

所有的要篩選、分類、核對和分析。

Pour diverses raisons, il s'est vu dépouiller de ce qui lui appartenait de droit.

由于種種原因,他們被奪了本屬于他們的眾多財富。

Il importait donc de prévoir une version texte, c'est-à-dire dépouillée de graphiques et d'images.

因此,有必要在網(wǎng)址上提供“只有文字”的內(nèi)容。

Les veuves se voient totalement dépouillées après avoir travaillé pendant des décennies sur les terres de leurs époux.

寡婦在其丈夫土地上勞作幾十年之后,竟處于完全赤貧的境地。

Même les délégations les plus nombreuses et les mieux équipées ne sauraient dépouiller et assimiler cette montagne d'informations.

即便是派駐聯(lián)合國的人員最多、編制最強的代表團,要指望它們能夠閱讀和消化這樣大量的信息也是不現(xiàn)實的。

Les personnes déplacées sont dépouillées de leurs possessions et contraintes à travailler, et bien souvent aussi victimes de violences sexuelles.

國內(nèi)流離所者遭到搶劫,被強制勞動,還經(jīng)常遭到性虐待。

Ce système permet d'éviter la fraude, de renforcer la légitimité et de dépouiller les bulletins de manière rapide et fiable.

這一系統(tǒng)避免了欺詐,加強了合法性,使得可以快速和可靠地計票。

Ces mesures constituent une violation de la liberté commerciale et de navigation, et dépouillent les peuples de leur droit légitime au développement.

這種措施破壞了貿(mào)易和航運自由,奪了人民的合法發(fā)展權。

Compter sur la charité ne garantit pas la réalisation du droit à l'alimentation et risque de dépouiller les indigents de leur dignité.

依賴慈善并不能保證食物權,而且還有奪窮人尊嚴之虞。

L'état manquerait par exemple à cette obligation s'il dépouillait arbitrairement un individu d'une terre dont dépend son accès physique à une nourriture suffisante.

例如,如果國家任意地奪某人的土地,而這片土地是此人兌現(xiàn)食物權的實際手段,這項義務就遭到了違背。

Ce que nous pouvons faire cependant, c'est les dépouiller de leurs prétentions morales et reprendre à notre compte les causes qu'ils ont perverties.

我們能夠做的,是他們的道德偽裝,推動被他們破壞了的事業(yè)。

La dictature de la mode en provenance des régions voisines a transformé les traditions vestimentaires du pays, en les dépouillant de leur originalité unique.

外國的流行時裝進入安哥拉,已使安哥拉人的著裝方式發(fā)生了變化,摒棄了本民族服裝的獨特風格。

Ainsi, la postérité de toute une nation a été dépouillée et cela fait que nous sommes aujourd'hui considérés comme les plus pauvres parmi les pauvres.

其結果是使整個國家的后代人的財富受到掠奪,具有諷刺意味的是,導致我們被列為貧窮之中的最貧窮者。

Elle prétendait que les actes répréhensibles de l'intimé Gosset l'avaient dépouillée de son droit de continuer son association avec son fils en tant que parent.

她稱,由于被告Gosset的錯誤行為,她作為作父母之一與她兒子繼續(xù)為伴的權利被奪了。

Les victimes ont été dépouillées de leur argent et de leurs passeports mais elles n'ont pas fait l'objet de menaces associées à des activités politiques.

申訴人的錢和護照被搶走,但是沒有對其進行與政治活動有關的威脅。

Selon certains, on aurait eu recours au système de contingent individuel transférable pour dépouiller les pauvres du contr?le des ressources halieutiques et le confier aux riches.

有些人認為,采用ITQ制度是為了系統(tǒng)地將漁業(yè)資源的管控權從貧窮者的手中轉到富者的手中。

La rédaction du magazine rassemblera et dépouillera les réponses et les courriers re?us, ce qui renseignera sur l'avis du public et les questions qui se posent.

雜志通過讀者對問卷的回答和來信,收集反饋意見和(或)關于人的安全的各種問題。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 dépouiller 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。