Je retrace les routes extérieures qui serviront de quais.
我追蹤的路線,將作為外部平臺。
Je retrace les routes extérieures qui serviront de quais.
我追蹤的路線,將作為外部平臺。
Tout ici me retrace la vie combattante pendant le Guerre de Libération.
這里的一切使我回想起解放戰時期的戰斗活。
Les principaux indicateurs de la situation financière du HCR sont retracés dans le tableau II.1.
難民署財務狀況的主要指標如下表二.1所示。
Cette capacité peut contribuer à l'identification génétique des micro-organismes et permettre d'en retracer la source.
這種能力可協助從遺傳學上查明微物,并能追蹤其來源。
La société de production de HDP-6B, HDP-6S micro-test de l'eau est une mesure de retracer l'eau des appareils.
本公司產的HDP-6B、HDP-6S微水測試儀是一種對微量水份進行測量的專用儀器。
M.?Petritsch, M.?Klein et M.?Solana nous ont retracé les réalisations de la communauté internationale en Bosnie-Herzégovine.
佩特里奇先、克萊因先拉納先已經告訴我們國際社會在波斯尼亞黑塞哥維那得以取得的成果。
Tous les identificateurs visibles devraient être notés et retracés.
所有明顯的痕跡都應加以注意檢查。
Il a retracé rapidement l'historique du conflit à Sri?Lanka.
他提供了有關斯里蘭卡的沖突的一些背景情況。
Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.
這部紀錄片再現了受雇階層的歷史,包括他們的希望、抱負到懷疑,最后破滅。
Le?chapitre?V retrace les activités entreprises jusqu'ici par l'experte indépendante.
獨立專家報告第五章將概述她迄今為止的活動。
Curieusement, le projet de résolution ne retrace aucun des faits et des réalités énoncés ci-dessus.
決議草案未反映出上述事實現實,這實在令人驚訝。
La KIA retrace l'histoire diplomatique de ces prêts et dép?ts dans l'exposé de sa réclamation.
投資管理局在賠說明中介紹了借款存款的外交歷史。
Le tableau ci-dessous retrace l'évolution de la pauvreté au cours d'une période de treize ans.
十年來的貧窮率變化見下圖。
Je remercie M.?Guéhenno pour son exposé qui retrace fidèlement les derniers développements de la question du Kosovo.
我感謝蓋埃諾先介紹情況,他準確地描述了科沃最近的事態發展。
Deux autres envois de ce genre ont été signalés, mais les informations n'étaient pas suffisantes pour les retracer.
據報這個尺寸還有為兩個包裹,但沒有足夠的詳細資料供追查。
L'introduction qui accompagne les dispositions types doit donc retracer de fa?on objective le développement de celles-ci.
因此,示范條文所附的介紹性文本應實際說明其發展情況。
Le rapport du Secrétaire général retrace l'évolution de la situation du point de vue de l'ONU.
秘書長的報告從聯合國的角度反映出各種事態發展。
La plupart de ces dispositions retracent l'historique de l'article 103 et se retrouvent dans l'article lui-même.
這些規定大多說明了第一○三條規則的起草歷史,并且反映在規則本身之中。
La Suède a fait observer qu'il était difficile de retracer l'utilisation des fonds provenant d'activités illégales.
瑞典指出了跟蹤追查非法資金利用情況的困難。
Les collections archéologiques du Musée de Bagdad retracent les civilisations successives qui se sont épanouies en Mésopotamie.
巴格達博物館的考古收藏是相繼在美不達米亞平原繁榮發展的不同文明的見證。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。