Les potentats locaux?-?dont certains sont étroitement liés au trafic de drogues?-?gardent un pouvoir militaire et de l'influence politique.
地方掌權者(有些與毒品貿易密切相連)仍維持軍事力量和政治影響。
Les potentats locaux?-?dont certains sont étroitement liés au trafic de drogues?-?gardent un pouvoir militaire et de l'influence politique.
地方掌權者(有些與毒品貿易密切相連)仍維持軍事力量和政治影響。
C'est un domaine où convergent nombre des problèmes qui troublent l'Afghanistan?: un manque de gouvernance effective, la corruption, l'influence des potentats locaux et des insurgés.
在該領域,許多困擾阿富汗問題盤根錯節,如缺有施政、腐、權力經影響以及叛亂分子等等。
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地頭蛇、現在和未來軍閥、民兵或犯罪團伙仿傳統統治結構,以此篡奪對國家經濟命脈控制權。
Il convient de lutter contre les flux financiers découlant de ce trafic et de faire en sorte que cet argent ne renforce pas le pouvoir des potentats locaux.
必須采取行動打擊毒品貿易造成資金流動和避免販毒資金讓軍閥掌握更大權力。
Ces programmes devraient non seulement accro?tre leur revenu mais aussi renforcer leur pouvoir de négociation en les aidant à s'affranchir de leur dépendance à l'égard des potentats locaux.
可以預計,這些安排通過幫助他們擺脫對當地保護者依賴,不僅會增加他們收入,而且會增強他們談判力量。
Toutefois, les risques de troubles se sont accrus dans la province méridionale de Farah, qui est pauvre et a toujours souffert du comportement des potentats locaux, qui font fi de la loi.
但是,在南方法拉省,威脅程度出現提高。
Lutter contre la culture du pavot en Afghanistan, c'est faire progresser deux grands chantiers du Processus de Bonn?: celui de la sécurité dans les provinces et celui de l'affermissement du pouvoir central vis-à-vis des potentats locaux.
在阿富汗同罌粟種植作斗爭意味著在波恩進程兩大領域取得進展:各省份安全和加強中央政府對地方據點權力。
Dans d'autres cas, des sociétés étrangères intègrent des potentats locaux dans leurs conseils d'administration?: comme c'est le cas de Gesellschaft Für Elektrometallurgie (GFE), avec Karl Heinz Albers et Emmanuel Kamanzi comme partenaires, ou de MDM, avec M.?Makabuza.
另外,外國公司請當地權貴加入他們董事會:例如,Gesellschaft Für Elektrometallurgie(GFE)公司邀Karl Heinz Albers 和Emmanuel Kamanzi為合伙,或MDM公司邀Makabuza為合伙。
Trop souvent, des groupes armés illégaux, des trafiquants de drogue, des potentats locaux profitent de la faiblesse des institutions étatiques, mais aussi de la corruption de certains responsables pour faire prévaloir leurs intérêts au mépris des droits les plus élémentaires de la population.
非法武裝團體、毒品販運者以及當地軍閥常常是利用國家機構薄弱和某些當局腐服務于其自身利益,損害了民最基本權利。
Il s'agit de mettre en place une nouvelle éthique, une nouvelle culture dans l'exercice de la fonction publique - une éthique de probité, une éthique d'honnêteté, de gestion correcte et efficace des fonds publics - afin de faire face au mal endémique de la corruption, d'en venir à bout et de faire en sorte que les gouvernants et les fonctionnaires soient à la hauteur de leurs responsabilités et se comportent conformément aux attentes des citoyens - c'est-à-dire qu'ils soient d'honorables serviteurs du public et non pas des potentats qui puisent dans les biens publics.
這個政策謀求確保政府領導和政府官員履行其責任,以符合我們公民期望方式行事——換句話說,他們應是有品德公務員,而不是公款私用權勢物。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。