C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.
令人欣慰的是,在對付象恐怖主義這樣殘忍而奸詐的敵人的斗爭中,國際上的團結正逐漸加強。
C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.
令人欣慰的是,在對付象恐怖主義這樣殘忍而奸詐的敵人的斗爭中,國際上的團結正逐漸加強。
Ses pratiques sanguinaires, les victimes innocentes qu'il choisit au hasard et son mépris pour la vie humaine le rendent entièrement condamnable.
恐怖主義的腥做法、隨意成的無辜受害者及對人命的藐視使之完全應該受譴責。
Peut-être parce qu'en France nous avons de belles valeurs, de beaux idéaux, une Révolution dont on oublie souvent le caractère sanguinaire ?
可能因為在法國,我們有好的價值,我們的思想,我們的大革命。
Par le carnage qu'il sème dans la bande de Gaza, Isra?l a une fois encore attiré l'attention sur le caractère sanguinaire et inhumain de son approche.
以色列通過在加沙地帶制流事件,再次讓人們注意腥本質和非人道做法。
La tache centrale en Afghanistan consiste à relever, malgré l'insécurité créée par une violence terroriste sanguinaire, les défis socioéconomiques qui sont le résultat de décennies de guerre, de destructions et de privations.
阿富汗面臨邪惡恐怖主義暴力成的不安全,它的中心任務涉及處理幾十年來的沖突、破壞和匱乏導致的社會經濟挑戰。
Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.
嗜成性的歹徒玷污死者的名聲,給他們的親人成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商業誘惑,那確實是可恥的。
Le siège récent de la ville de Ramallah, située en Cisjordanie, qui a duré trois jours, a été le dernier exemple de la campagne répressive et sanguinaire constante menée par la puissance occupante.
最近連續三天對西岸拉馬拉市的圍困,是占領國推行持續的鎮壓和腥行動的最新例子。
Le Gouvernement israélien est tenu de protéger ses ressortissants contre ce terrorisme sanguinaire et n'a pas d'autre choix que d'appliquer les mesures de sécurité nécessaires pour éviter que les terroristes atteignent leurs objectifs.
以色列政府有義務保護國民免受殘忍的恐怖主義之害,必須采取必要的安全措施,以防止恐怖主義分子目的。
Cette majorité n'est pas celle à laquelle nous aspirions tous après des délibérations difficiles, formant le v?u de rendre service -?un service mineur?- au peuple palestinien de Gaza victime de cette agression israélienne sanguinaire.
這個多數并非我們大家在進行這些艱難的辯論、希望向加沙境內遭以色列腥侵略的巴勒斯坦人民提供服務——一項小小的服務——之后盼望獲得的多數。
Les événements auxquels nous avons assisté dans les territoires palestiniens occupés ces deux derniers mois sont la meilleure preuve de la nature sanguinaire et hégémonique de ce régime qui vient ici nous parler en victime.
巴勒斯坦被占領土過去兩個月的經歷是該政權嗜、霸道本性的最好寫照,它卻來這里,以受害者的姿態叫屈。
Le Japon n'est aucunement intéressé par les pourparlers à six pays, contrairement à ce qui est dit dans sa déclaration; en revanche, il cherche à atteindre en tra?tre son objectif de faire revivre son passé sanguinaire.
同日本在發言中所說的相反,日本對六方會談本沒有興趣;相反,日本險惡地企圖實現恢復他們跡斑斑的歷史的卑鄙和骯臟目的。
Pourtant, notre monde est devenu un lieu beaucoup moins s?r - et pas seulement depuis les attentats sanguinaires qui ont eu lieu à New York et à Washington, voire à Bali, à Casablanca, à Moscou ou à Djerba.
然而,并非僅僅自從在紐約和華盛頓、或者在巴厘、卡薩布蘭卡、莫斯科或杰爾巴發生的野蠻襲擊事件以來,我們的世界變成一個更加不安全的地方。
Certes, si ces actes meurtriers ne cessent pas et si Isra?l continue de perpétrer des actes sanguinaires d'oppression, nous nous adresserons à nouveau à vous et demanderons à l'Assemblée de convoquer la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence.
當然,如果這些腥的行為不停止,如果以色列堅持腥的鎮壓行動,我們將再次求助于大會,要求召開第十屆緊急特別會議續會。
Il n'est plus possible que l'opinion internationale reste indifférente à la tragédie du peuple palestinien, livré sans défense à l'acharnement sanguinaire d'un adversaire supérieurement armé et agissant dans l'impunité totale et avec un mépris ostensible de la légalité internationale.
國際輿論不能再對巴勒斯坦人民的悲劇無動于衷,巴勒斯坦人民面對一個在軍事上占優勢的敵人所發動的嗜攻擊面前難以自衛,而這個敵人的行動完全不受法律約束并對國際法表現了公然的蔑視。
Nous exhortons le Conseil à entendre l'appel de la communauté internationale, à se montrer à la hauteur de ses responsabilités au titre de la Charte et à prendre d'autres mesures efficaces pour mettre fin aux actions sanguinaires menées contre le peuple palestinien.
我們敦促安理會注意國際社會的呼吁,履行《憲章》職責,并采取進一步的有效行動,以制止目前對巴勒斯坦人民所采取的腥行動。
Cette organisation qui figure sur la liste des organisations terroristes du Département d'état des états-Unis, a perpétré et continue de perpétrer des actes de brutalité monstrueux et sanguinaires contre des innocents dans le nord de l'Ouganda, y compris des femmes et des enfants.
被美國國務院列入恐怖組織名單的這一組織一直并繼續對烏干北部包括婦女和兒童在內的無辜人民犯下可怕和野蠻的暴行。
En mars dernier, nous entendions un exposé du Haut Représentant sur la situation en Bosnie-Herzégovine, près d'une décennie après que la communauté internationale f?t intervenue pour mettre un terme à la folie de la violence sanguinaire qui déchirait le pays et les Balkans.
在近十年之前,為了制止撕裂波斯尼亞和黑塞哥維那和巴爾干地區的無謂流事件,國際社會進行了干預,今年3月,我們聽取了高級代表關于該國局勢的通報。
Je pense plut?t que nous vivons une lutte turbulente et sanguinaire entre, d'un c?té, les forces de l'extrémisme - présentes aussi bien en Orient qu'en Occident - et, de l'autre, la tolérance séculaire qui, par bonheur, se manifeste également un peu partout dans le monde.
我認為,我們正處在一個極端勢力和世俗寬容兩者間激烈和腥斗爭的過程中,這種極端勢力東西方皆有,這種世俗寬容可喜地也能在地球各處看。
Nous veillerons à ce que tous les citoyens puissent bénéficier des immenses richesses nationales de l'Iraq en créant un fonds spécial à cet effet et nous veillerons au dédommagement des victimes des déplacements forcés et des spoliations perpétrées par le régime sanguinaire de Saddam Hussein.
我們將努力確保通過成立一個特別基金而使每個人受益于伊拉克巨大的國家資產,并將確保補償被迫流離失所者以及財產被薩姆·侯賽因的嗜成性的政權所沒收者。
Plus de la moitié des Palestiniens ont été déplacés aux quatre coins du monde et ceux restés sur place subissent l'occupation israélienne, sanguinaire et odieuse, et sont victimes de violations systématiques du droit humanitaire international?: démolition des habitations, confiscation des terres et champs passés au bulldozer.
一半以上的巴勒斯坦人流離失所,流落世界各地,留下來的人則處于以色列的腥、殘酷占領之下,遭受有組織的侵犯國際人道主義法行為之苦。 房屋被拆毀、土地被沒收,巴勒斯坦農田被強行毀壞。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,表內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。