Ce ménage fraie peu avec les voisins.
這對夫妻跟鄰居很少來往。
Ce ménage fraie peu avec les voisins.
這對夫妻跟鄰居很少來往。
Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.
路上車輛全天都要開著車燈,以便在濃霧中辨別道路。
Au contraire, ces répercussions parviennent rapidement à se frayer un chemin dans le reste du monde.
這些影響現在很快地擴大到世界其余地區。
Nous avons véritablement frayé notre chemin sur le terrain mouvant des événements.
事實上,我們已經渡過了海洋中驚濤駭浪。
L'ONU doit frayer la voie de cette lutte à l'échelle mondiale.
聯合國應當為全球范圍這場斗爭鋪平道路。
Il s'agit d'inculquer aux jeunes des compétences pratiques qui les aideront à se frayer un chemin dans la société.
對青少年教導能夠幫助他們在社會立足生活技能。
Il peut être difficile de frayer une voie quand on ne sait pas exactement où l'on veut aboutir.
如果對最終目標缺乏更準確了解,就難以實現核裁軍。
Tel un ruisseau se frayant un chemin à travers une immense gorge, cela impose souvent de surmonter d'énormes obstacles.
就象穿透大峽谷溪流一樣,這種展往往必須克服巨大障礙。
L'aide extérieure peut-elle aider les petites entreprises des pays en développement à se frayer un chemin sur les marchés internationaux??
在幫助發展中國家小型企業在國際市場上找到出路方面,外援是否能夠發揮作用呢?
Il a tenté de se frayer un chemin jusqu'à eux mais, quelques minutes plus tard, un autre missile s'est abattu sur l'immeuble.
他試圖去救他們,但是幾分鐘過后,另一枚導彈又擊中房屋。
De son c?té, le peuple palestinien s'est senti au point mort, luttant pour se frayer une voie propre vers l'édification d'un état.
而受遺棄巴勒斯坦人民方面則一直在尋找自己建國之路。
Elle gère les stocks chevauchants suivants : hareng atlanto-scandien (norvégien, qui fraie au printemps), merlan bleu, maquereau, sébaste (océanique) et églefin Rockall.
東北大西洋漁委會負責管理跨界種群有(挪威春季產卵)大西洋-斯堪納維亞鯡魚、非洲鱈、斜竹筴魚、鱸鲉鰩魚(大洋)和羅科爾黑線鱈。
Le Sultanat a également pris plusieurs mesures pour frayer la voie d'une transformation progressive de l'économie omanaise en une économie de la connaissance.
蘇丹國還采取了一系列重要措施,為阿曼經濟向知識型經濟逐步過渡做好準備。
De son c?té, le peuple palestinien s'est senti au point mort, luttant pour se frayer une voie propre vers la constitution d'un état.
而巴勒斯坦人民則處于無人過問狀態,還在摸索建國道路。
Je suis convaincu que votre compétence et votre coopération active avec les états Membres de l'ONU fraieront la voie à une session réussie et fructueuse.
我深信你能力以及同聯合國各會員國積極合作將為本屆會議成功和富有成果鋪平道路。
Au contraire des Accords d'Oslo, elle affirme qu'Isra?l doit mettre fin à l'occupation ainsi que frayer la voie à la création d'un état palestinien viable.
與《奧斯陸協定》不同是,這一倡議確認以色列必須結束占領,并促成建立一個可靠巴勒斯坦國。
Nous remercions le Guyana et apportons notre plein appui à ses efforts pour frayer un chemin vers un ordre mondial qui soit humain, juste et équitable.
我們感謝圭亞那,并表示完全支持它為建立一個有人情味、公正、公平和平等全球秩序而鋪平道路努力。
La gare, perdue dans la nature, est entouré de baraques, cabanes, gargotes… Le taxi pénètre à l’intérieur de l’enceinte en se frayant un chemin dans la foule.
車站在一片空地,被木板房,茅屋以及大排檔包圍.. 士所向披靡,于人群中殺出一條路來。
Malgré des déconvenues en Angola, les Nations Unies continuent d'aider les deux parties à résoudre leurs différends et à frayer la voie de la réconciliation nationale.
盡管在安哥拉遇到挫折,聯合國繼續協助雙方解決其分歧,為民族和解鋪平道路。
Dans le cas de l'Afghanistan, la situation sécuritaire peut aisément constituer un obstacle à nos efforts communs pour frayer les voies d'un brillant avenir pour ce pays.
就阿富汗而言,安全局勢會很容易成為我們實現阿富汗光明未來共同努力絆腳石。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。