Les richesses immatérielles ne sont susceptibles ni d'appropriation, ni de division.
“非”房地產(chǎn)并沒有標示出來,也不能分割。
susceptible de: capable, même, force, sujet, apte, propre, taille
chatouilleux, irritable, ombrageux, excitable, hypersensible, pointilleux, sensitif, apte à, en état de, fait pour, sujet à, à même de, de force à, de taille à, propre à, délicat, sensible, capable de, en mesure de,Les richesses immatérielles ne sont susceptibles ni d'appropriation, ni de division.
“非”房地產(chǎn)并沒有標示出來,也不能分割。
Enfin, les décisions du Conseil constitutionnel ne sont susceptibles d'aucun recours.
最后,對憲法委員會裁決不提出上訴。
De nombreuses dispositions légales prévoient que certaines décisions administratives sont susceptibles de recours.
許多法定規(guī)章規(guī)定了對行政機構(gòu)某些決定提出上訴權(quán)利。
Les migrants sont plus susceptibles de travailler à leur compte que les autochtones.
與本國相比,移徙者能自營職業(yè)。
L'article?15 devrait figurer parmi les articles non susceptibles de modification.
第15條應當是不能條款之一。
Le secteur minier était particulièrement susceptible d'attirer et de stimuler l'investissement.
他們具體提到,采礦業(yè)方面環(huán)境是有利于投資。
à défaut, la relance fiscale est peu susceptible d'être très efficace.
如果不這樣做,金融刺激也許就不會產(chǎn)生很大效力。
Ces efforts ne sont pas susceptibles de réussir sans une coopération internationale plus importante.
如果沒有大國際合作,這種努力就不能成功。
En outre, les facteurs externes susceptibles d'influer sur les réalisations escomptées sont recensés.
框架又確定一些能影響到實現(xiàn)預期成績外在因素。
Des modèles récents étaient particulièrement susceptibles de causer des dégats catastrophiques sur des aéronefs.
新型單兵攜帶防空系統(tǒng)尤其會對飛行器造成災難性毀壞。
L'IOOC n'a pas présenté les pièces justificatives susceptibles d'étayer sa réclamation.
IOOC沒有提供證明這項索賠所需憑證。
En outre, elles sont les moins susceptibles de se révolter contre ce type de maltraitance.
另外,兒童新娘受到這種虐待,不太會采取行動。
Sa décision est définitive et n'est susceptible ni d'appel ni de révision judiciaire.
該法官裁決將是最終裁決,不得對其進行審查或者提出上訴。
Le système judiciaire équato-guinéen repose sur le principe d'une procédure contradictoire susceptible de recours.
赤道幾內(nèi)亞司法體系保留了對抗性訴訟制度和二審法官判制度。
Les décisions du Haut Conseil ne sont susceptibles d'aucun recours devant une instance judiciaire.
不得向任何司法審理機構(gòu)上訴,反對委員會決定。
Elles concernaient 73?personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,當局正在考慮約58宗與公約第3條有關(guān)聲請,當中涉及73名能被遞解/遣送離境士,以及一名能被移交士。
Cette dernière est décrite comme une?blessure ?susceptible de mettre la vie en péril?.
而創(chuàng)傷性頭痛,被其形容為“威脅生命”傷害。
Il est indispensable de concevoir des projets rémunérateurs susceptibles de fournir des moyens d'existence durables.
那些能夠提供持續(xù)生計帶來收入項目是必不少。
Un deuxième aspect du critère d'ouverture est le type de procédure susceptible d'être ouvert.
啟動標準第二個方面是以啟動程序類型。
La?décision prise serait aussi susceptible de recours devant la?Commission de recours des étrangers.
b 對該項決定也以向外國上訴委員會上訴。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com