J'ai pesé les oranges sur la balance.
我在天平秤上稱了橘子。
J'ai pesé les oranges sur la balance.
我在天平秤上稱了橘子。
Voulez-vous peser ce paquet et voir s’il en règle.
請您磅這個包裹,看看是否符合規定。
Il mesurait 1,67 mètre et pesait entre 27 et 45 kilos.
它身高約1.67米,重約27至45公斤。
Bon, laissez-moi la peser. Elle fait moins de vingt grammes.
好的,讓我秤。到20克。
Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天的積雪,伴隨著它全部的寧靜,覆蓋在山脈上面。
La menace que fait peser le RUF demeure inquiétante.
聯陣造成的威脅仍然十分令人關切。
D'autres ont rappelé combien elles pesaient sur des tiers.
另些人則指出給第三方強迫帶來的負擔。
Ces prescriptions de forme minimales ne sont donc pas pesantes.
因此這些最低形式要求并會帶來太多負擔。
Or, chacun des termes de cette expression demande à être pesé.
但是這句話的每個組成部分都需要進步審查。
Il faur peser le pour et le contre avant de prendre une décision.
做決定之前應當權衡利弊。
L'interdiction qui pesait sur les activités du parti a été levée.
對該黨活動的禁令已經解除。
Le terrorisme continue de faire peser une menace sur le monde entier.
恐怖主義繼續對世界各地構成威脅。
Cette charge a également pesé directement sur la population locale déjà peu prospère.
貧窮的當地人也直接感受到這種負擔。
Elle a également procédé à l'évaluation des menaces qui pesaient sur certains témoins.
對幾名證人進行了威脅評估。
La terrible crise humanitaire au Darfour a considérablement pesé sur le déroulement de cette réunion.
蘇丹達爾富發生的暴力沖突釀成了可怕的人道主義危機,給這次會議罩上了沉重的陰影。
En fait, c'était sur elle que pesait la plus lourde responsabilité à cet égard.
實際上,她是最要接受問責的。
Elle s'inquiétait des menaces qui pesaient de plus en plus sur les journalistes.
它對記者受到日益嚴重的威脅表示關注。
En outre, les incendies ont continué de faire peser une grave menace sur les forêts.
此外,大火仍然是對森林的主要威脅。
L'histoire multidimensionnelle du Timor-Leste a considérablement pesé sur le cadre juridique actuel du pays.
東帝汶復雜的歷史對該國當前的法律體系產生了巨大影響。
C'est à juste titre que la CDI fait peser la responsabilité principale sur l'exploitant.
委員會規定首要責任由經營者承擔是正確的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。