贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

詞條糾錯
X

miroiter

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

miroiter

音標:[mirwate]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 miroiter 的動詞變位
v. i.
閃光, 閃爍, 閃耀:
vitres qui miroitent 閃閃發(fā)光的窗玻璃
faire miroiter qch à qn (aux yeux de qn) [轉]某事物引誘某人


常見用法
faire miroiter qqch à qqn某物來引誘某人

法語 助 手
近義詞:
briller,  chatoyer,  luire,  étinceler,  flamboyer,  scintiller,  papilloter,  poudroyer,  espérer
聯(lián)想詞
promettre允許,允諾,答應;entrevoir隱約看,模糊看;rêver做夢;croire相信;faire做出,創(chuàng)造,制造;valoir價值,值;offrant出價最高的人;espérer希望,期望,盼望;radieux發(fā)光的;filer緩慢流動,松出;offre提供;

On lui fait miroiter des gains mirobolants.

有人難以置信的收入引誘他。

Les eaux miroitent au soleil .

水面在陽光下波光粼粼

On peut leur faire miroiter la possibilité d'être protégées ou d'avoir accès à des zones s?res.

女童可能會受到保護和進入安全區(qū)的引誘。

Habituellement, on fait miroiter aux nouvelles recrues de gros bénéfices, tant sur les ventes que sur les droits d'entrée.

應招者般都會得到高額回報的承諾,既來自銷售又來自招聘費。

Cependant, certains individus, profitant de la vulnérabilité des femmes, leur font miroiter des perspectives d'emploi et les contraignent à la prostitution.

然而,經(jīng)紀人利婦女的弱點,通承諾海外工作機會的方式欺騙和販賣婦女。

L'élection du Président René Préval apporte un démenti cinglant à ceux qui, à tort, pensaient qu'en faisant miroiter de l'argent l'on pouvait tout régler.

他們選舉勒內·普雷瓦爾為總統(tǒng),有力地駁斥了那誤以為金錢引誘即可達到切目的的人。

La plupart étaient amenées à la prostitution en leur faisant miroiter un emploi de vendeuse, de serveuse ou de domestique.

其中多數(shù)人是由于受虛假許諾做售貨員、女招待和幫傭之騙而被迫從事賣淫活動的。

Je ne pense pas que nous puissions collectivement faire miroiter la perspective d'un passage immédiat en toute sécurité simplement parce que nous voulons qu'il en soit ainsi.

我認為我們大家不能對安全通道抱有期望,好象該通道會因我們希望它獲得安全就立即實現(xiàn)安全。

Depuis trop longtemps, les fran ais mentent aux jeunes générations en leurs faisant miroiter des illusions qui ne s'avère être plus tard que d'affreux mensonges!

很久很久以前法國人就各種不切實際的想象瞞混事實,欺騙他們的下

Il n'est pas bon pour les populations autochtones que certains pays leur fassent miroiter des avantages qu'ils ne peuvent pas leur accorder.

會員國堅持展望他們其實并不能提供的諸多利益,這對土著人民來說沒有任何好處。

On faisait miroiter la possibilité d'obtenir des biens matériels grace au travail d'enfants, ce qui se traduisait par une traite d'enfants de pays pauvres vers des pays plus riches de la région.

在得到許諾可通工作獲得消費品的條件下,兒童被從本區(qū)域較貧窮國家販運到較富裕國家。

Leur départ était motivé par le sous-développement relatif de leur région mais ils ont aussi été leurrés par des étrangers mal intentionnés qui leur ont menti et leur ont fait miroiter de faux espoirs.

他們離去有的是因為他們所在地區(qū)相對不發(fā)達,也有的是因為國外邪惡的煽動者編造謊言,使他們產生了錯誤的期望值。

Il est dans ces medias envahissants et acculturant qui font miroiter à longueur de journée l'Eldorado occidental à des millions de jeunes désespérés et désemparés à la recherche d'un emploi qui tarde à venir.

它在于無孔不入、從事思想滲透的媒體日復日地向沒有希望、就業(yè)前景渺茫的數(shù)百萬青年傳播西方的“遍地黃金”形象。

Certains pays sont intéressés par un allégement du fardeau financier qui pèse sur eux, tout en conservant leurs privilèges, et d'autres essaient d'obtenir une position privilégiée en faisant miroiter leurs richesses sans disposer pour autant d'aucune compétence politique.

國家對在維護自己的特權的同時減少其財政負擔有興趣,另國家不具備任何政治條件而舞動金錢試圖尋求特權的地位。

C'est encore plus probable si on fait miroiter à l'enfant des promesses telles que ??tu pourras rentrer chez toi dès que tu nous auras dit ce qui s'est vraiment passé??, des sanctions plus légères ou une remise en liberté.

如果作出諸如“只要你告訴我們真實情況,你就可以馬上回家”等允諾,或者答應從寬處理或將人釋放,就更可能出現(xiàn)這種結果。

C'est encore plus probable si on fait miroiter à l'enfant des promesses telles que ?tu pourras rentrer chez toi dès que tu nous auras dit ce qui s'est vraiment passé?, des sanctions plus légères ou une remise en liberté.

如果作出諸如“只要你告訴我們真實情況,你就可以馬上回家”等允諾,或者答應從寬處理或將人釋放,就更可能出現(xiàn)這種結果。

Qui plus est, l'échec de la récente Conférence de l'OMC à Seattle a compromis le lancement de ce qui devait être le cycle du développement, qui aurait permis de recueillir enfin les bénéfices tant miroités de la libéralisation du commerce.

而且,最近世界貿易組織(世貿組織)西雅圖會議的失敗,已影響了所謂能最終能夠帶來有人大肆宣揚的貿易自由化的好處的發(fā)展循環(huán)的發(fā)起。

Si certaines agences ont comme motivation véritable de constituer des couples, d'autres font miroiter les perspectives d'émigration pour en réalité se livrer à la traite des femmes et imposer à ces dernières des relations humiliantes, la prostitution ou d'autres travaux dégradants.

雖然有公司真正關心婚姻介紹工作,但有的公司是利向外移民的誘惑來販運婦女,并使之陷入受虐待、賣淫或其他剝削性工作。

Il faut donner aux pauvres l'espoir et leur ouvrir des possibilités grace à l'éducation, aux services de santé et à l'emploi, afin d'empêcher les terroristes d'exploiter les masses en leur faisant miroiter des rêves utopiques.

應通教育、保健和就業(yè)給窮國以希望和機會,使恐怖分子無法利烏托邦式的夢想愚弄普羅大眾。

Un autre exemple est celui des milliers de Fidjiens à qui l'on a fait miroiter, contre paiement d'une somme d'argent, des perspectives d'embauche pour des services de sécurité à l'étranger qui ne se sont pas matérialisées.

數(shù)以千計的斐濟人被引誘為許諾的國外保安工作繳納手續(xù)費,但工作卻沒有實現(xiàn)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達內容亦不表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 miroiter 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。