Les terroristes sont souvent hébergés par des états.
某些國家經常庇護恐怖分子。
Les terroristes sont souvent hébergés par des états.
某些國家經常庇護恐怖分子。
Elle continue d'être hébergée par le BRSAO, à Dakar.
該委員會繼續設在位達喀爾西非辦事處內。
Les participants ont remercié le Bureau d'héberger et de maintenir ce site.
會議對外層空間事務廳主辦和維持這個網站表示感謝。
Des informations sont également nécessaires sur le nombre de femmes handicapées hébergées en foyer.
她需要了解已經使用了庇護所殘疾婦數。
Une Chinoise l'a ensuite hébergée et lui a fait faire de durs travaux ménagers.
后來一個華把她帶到她家里,要她做繁重家務。
Dans la plupart des cas, les femmes et les enfants sont hébergés dans les centres.
在大多數情況下,婦和兒童都在這些中心食宿。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
這包括向易受害成年提供住處招待所及緊急庇護所。
Pouvez-vous nous héberger pour la nuit?
您能否留我們過一夜?
Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.
在利比里亞有許多塞拉利昂難民。
L'établissement hébergeait quelque 150 enfants, dont 30 filles.
這座孤兒院收容了150名兒童,包括30名孩。
L'auteur a été accueilli et hébergé dans un établissement ouvert1.
提交被接納和安置在一個收容機構 中。
à sa libération, il est hébergé par sa s?ur, Zina Aber.
獲釋后,他住在他姊妹Zina Aber地方。
Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.
駐扎營地為男提供分開設施。
Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.
手工藝村聚集了少量手工作坊。
De plus, notre pays héberge plus de 100?000 réfugiés.
我們為100 000多名難民提供住房。
Le serveur héberge également quelque 1?059 comptes de messagerie électronique.
目前,UN.INT系統代管了大約1 059個個電郵信箱。
Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.
該中心對給受害者提供咨詢、建議和臨時住所。
Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.
該國還缺少臨時收容這些未成年適當設施。
Elle héberge actuellement plus de 960?détenus pour 38?gardiens.
它目前有960多名囚犯,但只有38名工作員。
Le Soudan héberge l'un des plus nombreux groupes de réfugiés d'Afrique.
蘇丹是接納難民數最多非洲國家之一。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。