Nous devons profiter des enseignements tirés de ces débacles.
我們應該從這些錯誤中吸取教訓。
Nous devons profiter des enseignements tirés de ces débacles.
我們應該從這些錯誤中吸取教訓。
Dans de nombreux cas, elles se sont terminées en véritable débacle.
在許多情況中,這些行動確實是失敗的。
C'est la débacle pour son entreprise.
對他的企業來說這是破產。
Un deuxième envoi d'hélicoptères a été saisi en Moldova, juste après la débacle en Slovaquie.
就在斯洛伐克漏餡之后,在摩爾多瓦又繳獲了第二批直升機。
Nous sommes témoins de la débacle de nobles valeurs et de la désintégration de principes que l'on croyait inattaquables.
我們經被認為是無懈可擊的崇高價值的崩潰原則的瓦解。
Mais dans le même temps, nous avons toujours en mémoire les débacles survenus dans l'ex-Yougoslavie, en Somalie et au Rwanda.
但此同時,前南斯拉夫、索馬旺達的障礙使我們記憶猶新。
Elle permettrait aussi à des exploitants de se lancer dans des activités risquées sans avoir à craindre la débacle financière.
還能使經營者勇于進行有風險的工作,而不用擔心財務上會徹底破產。
Le front percé, ce fut la débacle.
陣線被突破后, 隨之就是潰退。
La crise financière exige non seulement les mesures d'urgence que prennent actuellement les gouvernements mais aussi une réflexion approfondie sur les causes de cette débacle.
應對金融危機不僅需要各國政府目前正在采取的緊急措施,而且需要深入反省崩潰的原因。
On ne s'est pas privé de dénoncer la débacle de la Feuille de route et l'incapacité du Quatuor face à la crise économique et politique persistante.
有關路線圖已經夭折、四方在經濟政治危機繼續不斷面前束手無策的言論很多。
Dès que les prix ont cessé de monter, les?problèmes ont commencé à s'aggraver, aboutissant à la débacle et à la crise financière dans laquelle nous nous trouvons.
價格一旦停止上漲,問題就開始冒頭,導致了我們正在的取消贖回權金融危機。
Pour être s?rs qu'une telle débacle ne se reproduise pas, décidons aujourd'hui de porter un coup d'arrêt aux excès des gourous financiers dont l'alchimie a entra?né tant de souffrances.
為了確保這種災難不再重演,我們今天應下決心制止所謂金融行家的過火行為,因為他們玩弄的把戲造成了巨大苦難。
Les détracteurs de la mondialisation l'accusent d'être responsable de la débacle financière, du creusement des inégalités, de l'urbanisation et du développement insoutenables, de l'inégalité des termes de l'échange et de l'insécurité.
批評全球化的人說,全球化是目前金融崩潰、不平等日益加劇、不可持續的城市化發展、不公平貿易以及無保障的根源。
Celles qui ont donné les meilleurs résultats - mais qui sont aussi à l'origine de débacles spectaculaires - sont liées à ce qu'il est convenu d'appeler ??la nouvelle gestion des administrations publiques??.
已經得最大積極成果同時也是造成最驚人失敗的原因的那些技術辦法均涉及“新公共管理”革命。
Au lendemain des attentats du 11 septembre, la communauté internationale s'est concentrée sur la nécessité de rebatir les états affaiblis ou en débacle, tels que l'Afghanistan, qui peuvent servir de pépinière au terrorisme.
9月11日恐怖主義攻擊之后,國際社會的注意力集中于重建阿富汗等弱小國家或陷于崩潰的國家。 這些國家為恐怖主義的滋生提供了肥沃的土壤。
La présence des forces impartiales est essentielle pour empêcher une débacle sécuritaire, qui aurait pour effet d'interrompre le processus politique et de créer de nouvelles souffrances au sein de la population de C?te d'Ivoire.
公正的部隊的存在,是防止安全完全崩潰的關鍵,安全的崩潰會使政治進程停滯,并給科特迪瓦人民造成更多的痛苦。
La débacle de Seattle est riche d'enseignements et ne sera pas sans conséquences sur les débats en cours et?futurs concernant la libéralisation du commerce en particulier et les mécanismes de la mondialisation en général.
從西雅圖大失敗及其對關于具體的貿易自由化進程一般全球化進程的今后目前的討論的影響中可以吸取許多教訓。
Dans les commentaires sur la débacle d'Enron, le géant américain du courtage en énergie, les dirigeants coupables ont été comparés aux ?magnats prédateurs d'antan?, tandis que le Procureur Joe?Cotchett les qualifiait de ?terroristes économiques?.
致于美國最大能源交易公司安然(Enron)的倒閉,有人將犯有重大過失的高級管理人員比喻成“往昔強盜豪門”,6 檢察官Joe Cotchett則將他們稱為“經濟恐怖分子”。
Il doit y avoir une synergie entre les grands esprits et les engagements de principe pour aider le peuple somalien à surmonter sa débacle politique et humaine plut?t que d'avoir une attitude pathétique ou passive.
在這方面,卓越的思想有原則的承諾必須能夠有效地結合起來以幫助索馬人民克服他們的政治災難人的災難,而不是采取一種無助或消極的態度。
Nous ne pouvons pas méconna?tre que le comportement spéculatif des marchés boursiers entra?ne le monde entier vers la débacle et condamne à l'indignité des millions d'hommes et de femmes des quatre coins de notre planète.
我們不能無視以下事實:股票市場的投機行為正在把整個世界引向災難,使全世界數百萬人失去尊嚴。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。