Les problèmes sanitaires ont également affecté l'éthiopie, notamment parmi les populations rurales déshéritées.
埃塞俄比亞人的健康問題也很嚴重,尤其是在人當中。
Les problèmes sanitaires ont également affecté l'éthiopie, notamment parmi les populations rurales déshéritées.
埃塞俄比亞人的健康問題也很嚴重,尤其是在人當中。
Il en est résulté une nette amélioration des conditions de vie dans ces régions autrefois déshéritées.
因此,一度貧困的地區的生活質量得到顯著的提高。
Le programme subventionne les dépenses scolaires des enfants handicapés appartenant à des familles déshéritées.
學校貧困家庭殘疾兒童的開支可以獲得該項目的資助。
L'OMS a également publié des directives visant à intensifier le traitement rétroviral dans les zones déshéritées.
衛生組織還則,在貧地區增加使用抗反轉錄病毒療法。
Il souhaite un cessez-le-feu complet pour que l'aide humanitaire puisse parvenir sans entrave aux populations déshéritées du Sud.
它希望實現完全停火,以便人道主義援助可以不受阻礙地送到南部的貧人口手中。
La pratique de déshériter les femmes et l'oppression des veuves et de leurs enfants sont particulièrement répugnantes et doivent cesser.
繼承妻子和壓迫寡婦及其子女的做法特別令人憎惡,必須加以制止。
Une forte proportion de la population rurale et urbaine déshéritée souffre de l'absence de systèmes modernes et fiables d'approvisionnement en combustible.
很高比例的和城鎮貧人口正在因缺乏可靠的現代化能源供應而受到危害。
Muhammad Yunus a testé et reproduit un nouveau modèle d'entreprise d'octroi de microfinancement aux personnes les plus déshéritées dans le monde.
穆罕默德·尤納斯率先試行新的商業模式,并使之形成系列,以向世界上最貧的人提供小額信貸。
Il peut extraire les populations déshéritées de leur condition de bénéficiaires passifs pour en faire des acteurs de leur propre développement.
還有可能使貧困的人口脫離被動接受狀態,變成自身展的行為者。
Elles sont déshéritées et frappées de suspicion, ce qui en fait les principales cibles des exactions de la police, notamment l'extorsion.
他們貧,受到懷疑,使得他們成為警察施暴的首要目標,施暴手段之一是敲詐。
Les efforts se poursuivent pour éliminer les problèmes de nutrition, de santé et d'éducation des enfants vivant dans des régions déshéritées.
正在繼續進行旨在消滅生活在貧地區的兒童所面臨的營養、健康和教育問題。
Cet abonnement n'est pas possible dans toutes les zones rurales ou dans les zones déshéritées faute d'infrastructure et de moyens financiers.
但并不是所有地區或缺少基礎設施和財政手段的地區都能供電。
Les familles les déshéritent et recourent parfois à des méthodes violentes pour dissimuler ce qu'elles considèrent comme la ?honte de la famille?.
家人與其LGBT家屬斷絕關系,并可能轉而采取暴力行動,以掩蓋他們視為“家庭的恥辱”的情況。
S'assurer que les tarifs sont abordables et que les personnes déshéritées et à faible revenu ne versent pas de redevances excessives pour l'eau.
確保承付能力,確保人和低收入者不用為水支付過高的價格。
Dans la mesure où la majorité des pauvres vivent dans les zones rurales, il est impératif de donner la préférence aux populations rurales déshéritées.
鑒于多數貧困人口生活在,須以貧人口為優先。
Le testateur est habilité à déshériter des ascendants ou descendants quelconques pour des motifs graves qui sont définis avec précision dans le code civil.
遺囑人如果有《民法》中專門規定的重大理由,有權不讓任何尊親屬或卑親屬繼承遺產。
La création de nouvelles écoles primaires et la création de cantines scolaires dans les écoles des zones déshéritées constituent des moyens d'assistance aux élèves.
建立新的小學并在貧地區蓋校內食堂是學生的支持。
étant donné qu'il n'existe pas de directives, les juges doivent faire appel à leur jugement et peuvent parfois être injustes et déshériter certaines personnes.
由于缺少各種指南,法官不得不行使他們的酌處權,有時這會做出不公正的裁決,使某些人喪失繼承權。
Issus pour la plupart de familles déshéritées, les enfants font l'objet d'un trafic pour diverses raisons?: exploitation sexuelle, main-d'oeuvre bon marché, adoption, mariage, etc.
販運這些大多數孩子來自貧家庭的兒童,目的有多種,包括性剝削、廉價勞動力、領養和結婚。
Le service remarquable des Casques bleus a, au cours de ces dernières années, re?u beaucoup d'éloges pour avoir apporté secours et espoir aux victimes déshéritées des conflits.
藍盔的杰出工作給失去一切的沖突受害者帶來了救援和希望,多年來受到了廣泛的稱贊。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若現問題,歡迎向我們指正。