Mais pourquoi avons-nous besoin de réaffirmer cette confiance?
然而,我們為什么不得不重申對布利克斯先生的信?
confiance
Mais pourquoi avons-nous besoin de réaffirmer cette confiance?
然而,我們為什么不得不重申對布利克斯先生的信?
Qui a mis cette confiance en doute, au fait?
我們對他的信何時有過何問題?
Ce serait une mesure importante qui renforcerait la confiance.
這將是一項重要的建立信措施。
Cela a érodé la confiance dans les deux camps.
暴力循環仍未減弱,削弱了雙方的信心。
Ils contribuent à accro?tre la confiance entre les parties.
它為契約方之間的關系帶來了信。
Nous lui faisons toute confiance et lui souhaitons plein succès.
我們完全相信她,并祝愿她取得成功。
Ces arrestations minent la confiance que le processus avait suscitée.
這些逮捕事件破壞了對剛剛開始的政治進程的信。
Mettra sa présence en relief afin de renforcer la confiance.
提供適當的透明度,以有助于建立信。
Les Philippines ont pleine confiance dans le processus du Conseil.
菲律賓充分信安理會進程。
Les événements récents ont gravement et profondément sapé la confiance mutuelle.
最近的事態進一步嚴重腐蝕了相互信。
Ma délégation a une confiance totale dans les recommandations du rapport.
我國代表團對報告的建議有著完全的信心。
La Commission a toute confiance dans son personnel sur le terrain.
委員會對其實地工作人員非常有信心。
Quatrièmement, nous avons une confiance totale dans la justice pénale internationale.
第四,我們充分信國際刑事司法。
Il peut également retirer sa confiance au Gouvernement et le démettre.
公爵也撤回他對政府的信,并著手解散政府。
L'application des normes favorisera la confiance et la dynamique des pourparlers.
標準的執行增加了談判的信心和勢頭。
La réforme renforcera la confiance entre l'Office et les pays donateurs.
改革將有助于工程處和捐助國之間建立信。
Il mérite toute notre admiration, toute notre confiance et tout notre appui.
他們應得到我們的欽佩、信和全力支持。
Les efforts internationaux doivent viser à renforcer la confiance des deux parties.
必須作出國際努力以協助建立雙方的信心。
Ce faisant il a également justifié la confiance que nous lui faisons.
他也因此維護了我們大家對他的信。
La communauté internationale doit donc unir ses efforts pour rétablir la confiance.
國際社會必須合力重建信心。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。