On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人認(rèn)為這金字塔是巴黎臉上的傷疤。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人認(rèn)為這金字塔是巴黎臉上的傷疤。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
傷口愈合,疤痕常在。
Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.
我們的焊機(jī)不但焊接美觀、傷痕小,而且速度快。
A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.
在學(xué)校,我的傷疤后來又變成了種游戲。
De nombreux enfants sont handicapés ou portent les cicatrices psychiques de cette terrible période.
許多兒童成為殘疾或承受著那段可怕年代的感情創(chuàng)傷。
La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.
第二次世界大戰(zhàn)是場(chǎng)巨大浩劫,留下了深深的傷痕。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments br?lants, ce dont son corps porte les?cicatrices.
據(jù)稱,他曾經(jīng)遭受了用烙燒工具施行的酷刑,致使他身上留下了傷疤。
Les cicatrices de ces abus perdurent aujourd'hui encore.
這些虐待行為留下的傷痕今天仍能看到和感受到。
Les cicatrices infligées à ces enfants durent quelquefois toute leur vie.
這些兒童受到的創(chuàng)傷有時(shí)他們終生。
La guerre et Tchernobyl sont les deux cicatrices les plus terribles infligées à l'ame du Bélarus.
那場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)和切爾諾貝利是白俄羅斯最深的心靈傷痕。
En raison de la prolifération des bidonvilles, l'Afrique est une cicatrice sur la conscience du monde.
由于貧民窟的大量出現(xiàn),非洲成了世界良知上的個(gè)傷疤。
Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.
我的身上還有他的暴行留下的傷疤,對(duì)此英國(guó)和美國(guó)卻姑息遷就。
Les cicatrices -?qui sont souvent mentales aussi bien que physiques?- mettent très longtemps à guérir.
傷疤——不僅是身體上,往往也是心靈上的——需要相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間來愈合。
L'Afrique n'a jamais voulu être vue comme la ??cicatrice dans la conscience du monde??.
非洲從來不想被看作是“世界良知的個(gè)傷疤”。
En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux br?lures laissées par le terrorisme.
在阿富汗,恐怖主義造成的傷疤和傷痕每天使我們觸目驚心。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在槍炮聲沉寂之后很長(zhǎng)時(shí)間,兒童仍然遭受殘酷的戰(zhàn)爭(zhēng)留下的創(chuàng)傷和永久疤痕。
Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers.
委員看到這些被拘留者和囚犯身上留下的作為受酷刑標(biāo)記的傷疤。
Ils ont choqué la conscience de l'humanité et laissé une profonde cicatrice dans la vie de millions de personnes.
這些襲擊震驚了人類的良知,并在數(shù)以百萬計(jì)的人民的生活中留下了道深深的痕跡。
Les enfants au Rwanda ont souffert terriblement pendant le génocide et ceux qui ont survécu présentent toujours des cicatrices.
盧旺達(dá)兒童身受種族滅絕之害,幸存者仍然創(chuàng)傷累累。
Depuis lors, il souffre de maux d'estomac chroniques, en particulier lorsqu'il se penche mais ne porte pas de cicatrice.
據(jù)稱,他的腹部因此而仍有疼痛感,彎腰時(shí)尤其明顯,但沒有表面的傷痕。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com