Un accord portant création de l'Organisation du bassin de la Volta a été conclu.
目前已經就成立沃爾特組織達成協議。
Un accord portant création de l'Organisation du bassin de la Volta a été conclu.
目前已經就成立沃爾特組織達成協議。
Des zones de production de moindre envergure se trouvent à Tarkwa et autour du fleuve Volta près de la frontière avec le Togo.
塔克瓦以及多邊界附近沃爾塔周圍都有小型開采區。
La pratique du trokosi existe toujours dans la région de la Volta et pourtant il?n'y a pas une seule personne qui ait été reconnue coupable de cette infraction.
在沃爾特地區仍然實行“托克西”習俗,但沒有一個人因此被定罪。
Le PNUE a aussi apporté son aide au bassin de la Volta en vue de mettre en place un cadre institutionnel régional, une politique régionale et des cadres juridique et réglementaire pour répondre à ses problèmes transfrontaliers.
環境規署還支持伏塔制定區性體制框架、區性政策以及法律和監管框架,以解決對該的各種跨界問題。
Des programmes de soutien sociopsychologique ont également été étendus aux réfugiés togolais dans la région ghanéenne de la Volta, qui ont subi des traumatismes durant les violences électorales au Togo, qui les ont incités à se réfugier au Ghana.
加納向加納沃爾特省接待的多提供了指導方案服務,這些在多選舉期間遭到暴力打擊,因此逃到加納。
Ils ont trait aussi bien à des bassins fluviaux comme ceux du Danube, du Mékong, de l'Okavango, du Sénégal, de la Volta et du Haut Paraguay qu'à des bassins lacustres partagés comme ceux des lacs Malawi, Ohrid, Titicaca et Victoria.
這些項目所囊括的計有:多瑙、湄公和奧卡萬、塞內加爾、伏爾加和上巴拉圭,直至馬拉維湖、奧赫里得湖、的的喀喀湖和維多利亞湖等多國共用的湖泊。
La coopération Sud-Sud est un sujet qui tient à c?ur au Libéria, et à cet égard, l'oratrice remercie le Gouvernement et le peuple ghanéen et l'Autorité du fleuve Volta d'avoir permis au Libéria, après 15?années d'obscurité, de rétablir l'électricité le 26?juillet.
南南合作是利比里亞關心的核心議題之一,在這方面,他感謝加納政府和人以及沃爾特管理局使利比里亞在經歷15年的黑暗之后于7月26日恢復供電。
Ce genre d'études ont été réalisées, par exemple, dans le bassin de la Volta, dans la zone d'influence du barrage de Kafue en Zambie, comme partie du projet d'irrigation du plateau de Lesotho et pour le projet routier de Tuli au Botswana.
例如,沃爾特受到作為萊索托高原灌溉項目一部分的贊比亞卡富埃壩的影響,在這個和博茨瓦納圖利公路項目上已進行了這方面研究。
On a organisé un programme de formation intégral à l'intention du personnel du PAM et des organes chargés de l'application de la loi, y compris la police, les services immigration et le personnel des partenaires participant à l'application du programme et des autres ONG travaillant dans la région de la Volta.
加納為糧食計署的工作人員和加納警察局、加納移局等執法機構以及沃爾特省的執行伙伴和其他非政府組織的工作人員組織實施了綜合培訓方案。
Les services de distribution au Ghana sont chargés principalement de distribuer de vivres à un quart de la population réfugiée de la colonie de Buduburam, de serviettes hygiéniques à toutes les femmes en age de procréer et des produits alimentaires et non alimentaires aux réfugiés togolais nouvellement arrivés dans la région de la Volta.
加納的主要分配服務涉及為布杜布拉姆定居點四分之一的人口分配食物、為國內育齡期的所有女性發放衛生巾、為沃爾特省新到的多分配食物和非食物物品。
Sous les auspices du Ministère de la main-d'?uvre, de la jeunesse et de l'emploi, un groupe d'action a été chargé de surveiller les zones de pêche comme celle de Yeji et d'autres parties de la région de Brong-Ahafo ainsi que les abords du lac Volta en vue de lutter contre le travail des enfants et la traite des mineurs.
在勞工和青年及就業部的管理下,成立了特別工作隊,監督Yeji漁區以及Brong-Ahafo 其他地區和沃爾塔湖沿岸地段,以便打擊童工和販運活動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。