Le sacrilège que constituent ces souffrances humaines est inconcevable et douloureux à supporter.
這種人類遭受苦難神圣境況是令人難以相信,其痛苦是難以忍受。
Le sacrilège que constituent ces souffrances humaines est inconcevable et douloureux à supporter.
這種人類遭受苦難神圣境況是令人難以相信,其痛苦是難以忍受。
Ils croyaient, de manière sacrilège, qu'ils étaient l'instrument de la providence divine.
他們相信他們是實現神意工具,這種法本身是神圣。
Effor?ons-nous de voir clairement l'avenir et de prendre des mesures urgentes pour protéger notre monde et nos enfants d'un sacrilège futur.
讓我們努力看清未來,緊急采取步驟,保護我們世界和兒童,使他們未來免受。
Le Cambodge partage les graves préoccupations et la consternation de la communauté internationale et condamne énergiquement ces actes barbares et sacrilèges des dirigeants taliban.
柬埔寨同國際社會一樣感到嚴重關切和憤慨,因此,強烈譴責塔利班領導人這種野蠻、圣行徑。
En dernière analyse, le sacrilège perpétré en Estonie ne peut pas manquer d'influer sur les relations de la Russie avec l'Union européenne et l'OTAN.
愛沙尼亞行徑最終不能不影響到俄羅斯與歐盟和北大西洋聯盟關系。
Identifier le terrorisme à une religion, quelle qu'elle soit, est un sacrilège contre toutes les religions.
把恐怖主義同任何一種宗教等同起來是所有宗教行為。
Ce que l'un considère comme des propos sacrés peut être considéré comme sacrilège par un autre et donner lieu à des actions en justice pour ??diffamation de religion??.
被一個人視為神圣言論,另一個人可以看作是性,因此能夠作為“誹謗宗教行為”對其采取法律行動。
Comme l'a dit le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S.?V. Lavrov, ??Je considère que tout ceci est répugnant… De tels actes sacrilèges n'ont aucune justification…??.
我在此援引俄羅斯外交部長拉夫羅夫對愛沙尼亞事件評論:“我認為,所有這一切都極為惡劣……沒有理由可為這種辯解……”。
En Russie, nous avons per?u le démontage et le déplacement du monument à la guerre de libération et le transfert des cendres des soldats soviétiques à Talinn comme un sacrilège.
俄羅斯人民認為,拆除和遷移塔林解放戰士紀念碑以及遷葬蘇聯軍人遺骸做法是對我們圣物。
Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.
這一針對猶太人傳統最神圣根本信條和文明社會令人無法容忍神圣行為,震撼和激怒了以色列人民。
Isra?l doit mettre fin à ces activités illégales et sacrilèges et respecter le r?le historique particulier de la Jordanie en matière de préservation de ces lieux saints musulmans, conformément aux dispositions du Traité de paix jordano-israélien.
以色列必須停止這些非法和活動,并根據《約旦-以色列和平條約》尊重約旦在保護這些穆斯林圣跡方面特殊和歷史性作用。
Les déplacements de populations, contraintes de quitter leurs foyers, et les souffrances humaines sacrilèges dans de nombreuses régions du monde montrent que si des stratégies ne sont pas immédiatement mises en ?uvre pour y remédier, la situation mondiale va continuer de se détériorer.
人們離開其自然居住地而背井離鄉,在世界許多地方,圣靈人類苦難比比皆是,這些都表明,除非立即實施補救戰略,否則全球形勢會繼續惡化。
Le Gouvernement et le peuple israéliens, ainsi que les Juifs du monde entier, sont profondément indignés par cet acte intolérable de sacrilège commis contre l'une des sources et l'un des principes les plus fondamentaux de la religion juive et de la société civilisée.
以色列政府和人民以及全世界猶太人對于猶太教以及文明社會根本和信條這種不堪忍受行為感到無比憤恨。
Face à l'indignation universelle et malgré les protestations et les appels lancés contre cette mesure, les Taliban s'entêtent à commettre cet acte gravissime, ce sacrilège contre l'humanité, contre l'héritage de civilisation et de culture de tous les humains, et ils ont commencé à détruire les statues du Bouddha à?Bamiyan, incomparables et absolument uniques, célébrées depuis près de deux millénaires.
面對全球憤慨,而且盡管大家都表示抗議并呼吁不采取這一步驟,塔利班仍著手犯下嚴重罪行,開始摧毀人們紀念近兩千年無以倫比和獨特巴米楊大佛,確,這是對人類,也是對全人類文明和文化遺產。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。