贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le sacrilège que constituent ces souffrances humaines est inconcevable et douloureux à supporter.

這種人類遭受苦難的褻瀆神圣的境況是令人難以相信的,其痛苦是難以忍受的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils croyaient, de manière sacrilège, qu'ils étaient l'instrument de la providence divine.

他們相信他們是實(shí)現(xiàn)神意的工具,這種想法本身是褻瀆神圣的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Effor?ons-nous de voir clairement l'avenir et de prendre des mesures urgentes pour protéger notre monde et nos enfants d'un sacrilège futur.

讓我們努力看清未來(lái),緊急采取步驟,保護(hù)我們的世界和兒童,使他們未來(lái)免受褻瀆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Cambodge partage les graves préoccupations et la consternation de la communauté internationale et condamne énergiquement ces actes barbares et sacrilèges des dirigeants taliban.

柬埔寨同國(guó)際社會(huì)一樣感到嚴(yán)重關(guān)切和憤慨,因此,強(qiáng)烈譴責(zé)塔利班領(lǐng)導(dǎo)人這種野蠻的、瀆圣的行徑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En dernière analyse, le sacrilège perpétré en Estonie ne peut pas manquer d'influer sur les relations de la Russie avec l'Union européenne et l'OTAN.

愛(ài)沙尼亞的褻瀆行徑最終不能不影響到俄羅斯與歐盟和北大西洋聯(lián)盟的關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Identifier le terrorisme à une religion, quelle qu'elle soit, est un sacrilège contre toutes les religions.

把恐怖主義同任何一種宗教等同起來(lái)是褻瀆所有宗教的行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce que l'un considère comme des propos sacrés peut être considéré comme sacrilège par un autre et donner lieu à des actions en justice pour ??diffamation de religion??.

被一個(gè)人視為神圣的言論,另一個(gè)人可以看作是褻瀆性的,因此能夠作為“誹謗宗教行為”對(duì)其采取法律行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme l'a dit le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S.?V. Lavrov, ??Je considère que tout ceci est répugnant… De tels actes sacrilèges n'ont aucune justification…??.

我在此援引俄羅斯外交部長(zhǎng)拉夫羅夫?qū)?ài)沙尼亞事件的評(píng)論:“我認(rèn)為,所有這一切都極為惡劣……沒(méi)有理由可為這種褻瀆辯解……”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En Russie, nous avons per?u le démontage et le déplacement du monument à la guerre de libération et le transfert des cendres des soldats soviétiques à Talinn comme un sacrilège.

俄羅斯人民認(rèn)為,拆除和遷移塔林解放戰(zhàn)士紀(jì)念碑以及遷葬蘇聯(lián)軍人遺骸的做法是對(duì)我們圣物的褻瀆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.

這一針對(duì)猶太人傳統(tǒng)的最神圣的根本信條和文明社會(huì)的令人無(wú)法容忍的褻瀆神圣的行為,震撼和激怒了以色列人民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Isra?l doit mettre fin à ces activités illégales et sacrilèges et respecter le r?le historique particulier de la Jordanie en matière de préservation de ces lieux saints musulmans, conformément aux dispositions du Traité de paix jordano-israélien.

以色列必須停止這些非法和褻瀆活動(dòng),并根據(jù)《約旦-以色列和平條約》尊重約旦在保護(hù)這些穆斯林圣跡方面的特殊和歷史性作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les déplacements de populations, contraintes de quitter leurs foyers, et les souffrances humaines sacrilèges dans de nombreuses régions du monde montrent que si des stratégies ne sont pas immédiatement mises en ?uvre pour y remédier, la situation mondiale va continuer de se détériorer.

人們離開(kāi)其自然居住地而背井離鄉(xiāng),在世界許多地方,褻瀆圣靈的人類苦難比比皆是,這些都表明,除非立即實(shí)施補(bǔ)救戰(zhàn)略,否則全球形勢(shì)會(huì)繼續(xù)惡化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement et le peuple israéliens, ainsi que les Juifs du monde entier, sont profondément indignés par cet acte intolérable de sacrilège commis contre l'une des sources et l'un des principes les plus fondamentaux de la religion juive et de la société civilisée.

以色列政府和人民以及全世界的猶太人對(duì)于褻瀆猶太教以及文明社會(huì)的根本和信條的這種不堪忍受的行為感到無(wú)比憤恨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Face à l'indignation universelle et malgré les protestations et les appels lancés contre cette mesure, les Taliban s'entêtent à commettre cet acte gravissime, ce sacrilège contre l'humanité, contre l'héritage de civilisation et de culture de tous les humains, et ils ont commencé à détruire les statues du Bouddha à?Bamiyan, incomparables et absolument uniques, célébrées depuis près de deux millénaires.

面對(duì)全球的憤慨,而且盡管大家都表示抗議并呼吁不采取這一步驟,塔利班仍著手犯下嚴(yán)重罪行,開(kāi)始摧毀人們紀(jì)念近兩千年的無(wú)以倫比和獨(dú)特的巴米楊大佛,的確,這是對(duì)人類的褻瀆,也是對(duì)全人類文明和文化遺產(chǎn)的褻瀆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pour lui, démonter un éclair de Feu flambant neuf constituait un véritable sacrilège.

就他而論,將一把嶄新的火弩箭加以拆卸,那無(wú)異是犯罪性破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Vous parlez de sacrilège ! mais le sacrilège est dans la séparation des c?urs que Dieu avait formés l’un pour l’autre.

您說(shuō)什么褻瀆神圣!把上帝造就相愛(ài)的兩顆心分開(kāi),才是褻瀆神圣呢!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Réaliser une pizza dans un c?ne, on pourrait crier au sacrilège.

在甜筒里做披薩,人們可以大喊褻瀆神明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Autre dessin, est-ce que celui-ci est sacrilège ? Ceci n’est pas Mahomet.

另一幅畫(huà),這幅畫(huà)是褻瀆神明的嗎?這不是穆罕默德。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
安徒生童話精選

Ils la virent entrer dans le cimetière, et plus loin ils aper?urent les sorcières consommant leur épouvantable sacrilège.

他們看到她進(jìn)入墓地,再往前走,他們看到女巫們?cè)谝C瀆他們駭人聽(tīng)聞的褻瀆神明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Il est sacrilège de lutter contre tant de choses, Milord. Je vous vois enfin pour vous dire qu’il ne faut plus nous voir.

悖逆這許多東西就是褻瀆神圣啊,大人??傊液湍?jiàn)面,就是要對(duì)您說(shuō),我們不應(yīng)該再見(jiàn)面。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, car dans la main de Benedetto je voyais la justice de Dieu, et j’aurais cru commettre un sacrilège en m’opposant aux intentions de la Providence.

“不,因?yàn)槲铱瓷系凼羌偈重惸岽性趫?zhí)行他的法律,我覺(jué)得違反天意是褻瀆神圣的?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous ne verrez pas d'inconvénient à ce que je finisse les sandwichs de votre mère, ils sont délicieux, ce serait un sacrilège de les laisser !

“您應(yīng)該不會(huì)介意我吃掉您母親準(zhǔn)備的三明治吧,看起來(lái)很美味,如果浪費(fèi)的話,簡(jiǎn)直是暴殄天物!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Pour les puristes, c'est un véritable sacrilège.

對(duì)于純粹主義者來(lái)說(shuō),這是真正的褻瀆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
經(jīng)典電影選段

Phileas Fogg et Passepartout vous êtes accusés d'avoir profané un lieu de culte sacré voué à la religion Brahmanique d'avoir ainsi commis un sacrilège .

菲利亞斯·福格和帕塞帕圖特,你被指控褻瀆了一個(gè)神圣的禮拜場(chǎng)所,獻(xiàn)給婆羅門(mén)教因此犯下褻瀆罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
經(jīng)典電影選段

Vous êtes jugé coupable d'avoir profané d'un pied sacrilège le sol du temple de la Barbille de Bombay dans la journée du 20 octobre dernier .

10月20日那天,你被認(rèn)定在孟買(mǎi)巴比勒神廟的地上用褻瀆的腳褻瀆了你。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Pour l'exposer, un égyptologue de l'époque a choisi de couper en tranche ce co?teux exemplaire de 25m de long… Le saucissonner comme ?a, ?a tient du sacrilège, dans tous les sens du terme !

為了展示這個(gè)紙莎草紙,當(dāng)時(shí)的一位埃及古物學(xué)家選擇將這個(gè)25米長(zhǎng)的昂貴紙莎草紙切成切片......就像一節(jié)一節(jié)的香腸,從任何意義上說(shuō),這都是褻瀆神明的!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Par exemple, en novembre 1904, le professeur d'histoire Amédée Thalamas, un républicain la?c travaillant au lycée Condorcet à Paris est accusé par la presse d'extrême-droite d'avoir tenu des propos sacrilèges à l'encontre de la Pucelle.

例如,1904年,位于巴黎孔多塞中學(xué)的共和派教授阿梅迪·塔拉馬斯,被極右翼議案指責(zé)發(fā)表了褻瀆貞婭的言論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Depuis ce matin je pensais que, si elle pouvait sortir de sa tombe, elle vendrait elle-même l’or que sa tendresse lui a fait prodiguer dans ce nécessaire ; mais, accomplie par moi, cette action me para?trait un sacrilège.

從今天早上起我就想到,要是她能從墳?zāi)估镒叱鰜?lái),她一定會(huì)親自把這匣上的黃金賣(mài)掉,你看她當(dāng)初為了愛(ài)我,花了多少金子;但要我自己來(lái)賣(mài),真是太褻瀆了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

C'est un sacrilège qui peut vite finir mal quand on se fait attraper, surtout quand il s'agit de corps d'enfants, ce qui est assez fréquent pour l'excellente raison qu'ils sont plus faciles à sortir de terre.

這是一種褻瀆,當(dāng)你被抓住時(shí),你的結(jié)果會(huì)非常糟糕,特別是當(dāng)涉及到兒童的身體時(shí),這是很常見(jiàn)的,因?yàn)楦菀讓和氖w搬離地面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que me dites-vous, Maximilien ? demanda Valentine, et qu’appelez-vous une lutte ? Oh ! dites un sacrilège. Quoi ! moi, je lutterais contre l’ordre de mon père, contre le v?u de mon a?eule mourante ! C’est impossible !

“你說(shuō)什么,馬西梅朗?”瓦朗蒂娜問(wèn)道?!澳闼^奮斗是什么意思?哦,這是褻瀆神靈的呀!什么!讓我違背我父親和我那垂死的外祖母的意愿不可能的!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
中國(guó)之旅

Oui, vous avez raison. Une attitude sacrilège en totale rupture avec la répartition traditionnelle des r?les.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com