La présence de ces armes a été reléguée au passé.
這種武器存在已經成為歷史。
La présence de ces armes a été reléguée au passé.
這種武器存在已經成為歷史。
La contribution des femmes à ce processus est souvent reléguée au deuxième plan.
婦女在該領域貢獻經常被忽視。
En général, les filles sont reléguées au r?le traditionnel de femmes au foyer.
而一般來說,女孩只能扮演傳統庭婦女角色,不能上學。
Nous devons reléguer dans le passé ce sinistre héritage.
我們必須讓歷史遺留下來那種陰暗問題成為歷史。
à défaut, l'histoire reléguera cette organisation dans ses marges.
如果不這樣話,歷史就會使本組織邊緣化。
Plus précisément, aujourd'hui encore, elle relègue la solidarité au second plan.
這樣,特別是“團結”被置于一種不位置,這種情況直到今天仍然存在。
Aucune vie ne devrait si facilement être reléguée au rang de dommage collatéral.
不能以附帶損害為借口來草菅人命。
Ils lui donnent aussi la possibilité de consacrer des ressources à des crises humanitaires reléguées au second plan.
可獲取人道主義專題資助,使得聯合國兒童基金會能夠用其他形式資助更加迅速地應對緊急情勢,并且將資源分配給各種“被遺忘”人道主義危機。
Les jeunes filles et les femmes continuent d'être reléguées en marge du courant principal d'aide humanitaire et de protection.
女孩和婦女繼續是人道主義援助主流和保護邊際群體。
Il ne faut pas pour autant reléguer l'amélioration des conditions de vie des pauvres à l'arrière-plan.
國際金融體制結構必須足夠靈活,可以容納不同區域不同水平經濟發展。
La communauté internationale ne peut se permettre de reléguer le désarmement et la non-prolifération au second plan.
國際社會經不起把裁軍和不擴散放在次要地位。
Ou de dire que d'autres événements nous ont forcés à reléguer à l'arrière-plan le problème du sida.
我們也不能接受“出了些別事情”使我們將艾滋病置于次要地位。
Néanmoins, les décisions à prendre ne sauraient être reléguées à d'autres; c'est à nous de les prendre.
不過,需要作出決定不能由他人代勞,我們必須自己作出。
Les femmes sont habituellement reléguées à des travaux qui les empêchent de parvenir à des emplois de cadres.
婦女通常都不會被委以重任,因此她們都無法做到管理層。
Les moteurs réels qui permettront de reléguer la pauvreté dans le passé seront les pays en développement eux-mêmes.
消除貧困真正力量將來自發展中國本身。
Les femmes sont reléguées pour la plupart aux postes de cadre subalterne et de petit employé de bureau.
大多數婦女集中于半專業和文職類工作。
Malheureusement, cette dernière tendance a été quelque peu éphémère après plusieurs signes tendant à reléguer les traités multilatéraux.
遺憾是,后一種趨勢在幾次躲避多邊條約表現之后多少是短命。
Il s'agit là de questions importantes qui ne sauraient être reléguées au second plan des délibérations du Conseil.
這些都是十分重要問題,不應把們降格為安理會審議次要問題。
S'agissant de Porto Rico, cette désinformation sert à reléguer la cause de l'indépendance au rang des causes illicites.
對波多黎各來說,虛偽報道是要使獨立思想反被認為是有罪。
Nous espérons donc que la Bosnie-Herzégovine pourra bient?t reléguer les fant?mes du nettoyage ethnique aux oubliettes de l'histoire.
這一成就使我們希望,波斯尼亞和黑塞哥維那將很快將種族清洗幽靈掃進歷史垃圾堆。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。