Nous nous opposons vivement à toute tentative israélienne de déporter le dirigeant palestinien élu.
我們非常烈的反對以色列巴勒斯坦當選領導人的任何企圖。
Nous nous opposons vivement à toute tentative israélienne de déporter le dirigeant palestinien élu.
我們非常烈的反對以色列巴勒斯坦當選領導人的任何企圖。
Dès son arrivée aux Tonga, le passeport d'une personne déportée est confisqué et annulé.
者在湯加入境時,護照將沒收并注銷。
L'arbitre récusé peut également se déporter.
仲裁員也可以在異議提出后退職。
Déporté pour des motifs ethniques plus de 70?000 érythréens de souche qui ont été expulsés et expropriés.
· 恢復種族出境的做法,把70多萬名厄立特里亞裔的人趕走,沒收其財 產。
La Convention interdit à la Puissance occupante de tuer délibérément, de maltraiter et de déporter des personnes protégées.
公約禁止占領國任意殺害、虐待和保護人。
Le Gouvernement dispose de toute une série de textes (résumés ci-dessous) permettant de déporter les personnes jugées indésirables.
政府現有許多可供援引的得將不受歡迎者遞解出境的立法(摘述如下)。
Nous appelons également les pays développés à mettre un terme à la pratique consistant à déporter des criminels violents vers nos c?tes.
我們也呼吁發達國家停止把暴力罪犯到我們各國的做法。
Non seulement une partie du pays est occupée, mais 3 millions de personnes ont été tuées et bien d'autres torturées, violées, déportées ou déplacées.
不僅是我國部分地區占領,而且300萬人殺害,還有許多人遭受酷刑、奸、或流離失所。
Le Président a accepté la demande de la CEDEAO, en consultation avec l'ONU, visant à déporter Sam Bockarie de Sierra Leone vers le Libéria.
總統在與聯合國協商下接受了西非經共體的要求,即將薩姆·博卡里從塞拉利昂移至利比里亞。
D'autres qui avaient été déportées ont été réadmises.
其他一些已遭的人員再次接納。
Les fonctionnaires de l'immigration s'efforcent de déterminer l'endroit où ils ont embarqué pour les y déporter.
移民官員試圖確定其合法登船的最后港口,以便將其遞解出境。
La police a également pour instructions de poursuivre les employeurs qui embauchent des ? résidents illégaux ? et de déporter les ? immigrés illégaux ?.
警察還接到命令,對發現雇用“非法居民”的雇主采取行動,并開始收押和“非法外國移民”。
Sur le nombre total d'habitants de la Crimée, on compte 253?800 personnes déportées (d'après des données de la Direction générale du Ministère ukrainien de l'intérieur).
根據內務部行政總局編的統計,克里米亞總人口內有253,800人為者。
Mme Tchitanava adresse au Rapporteur spécial une invitation officielle à se rendre en Géorgie, afin qu'il puisse s'informer directement, sur le terrain, des problèmes des personnes déportées.
她向他發出了訪問格魯吉亞的正式邀請,以便從那些的人中直接了解這些問題。
Déporter des criminels condamnés endurcis vers les sociétés caribéennes vulnérables ne rendra pas l'Amérique ou aucun pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) plus s?r.
把已經定罪的屢教不改的重罪犯人到貧弱的加勒比社會中將不會使美國或任何經合組織國家更安全。
Mais nous avons réussi jusque là à ma?triser le problème pour éviter que la guerre ne se déporte sur la C?te d'Ivoire.
迄今我們成功地控住局面并且防止戰爭殃及科特迪瓦。
En Ukraine, le HCR coopère avec le Haut Commissaire pour les minorités nationales dans le cadre du soutien interinstitutionnel à l'intégration des populations anciennement déportées qui retournent en Crimée.
在烏克蘭,難民專員辦事處在機構間支助返回克里米亞的前人士融入社會的框架內,與民族專員進行合作。
Isra?l, puissance occupante, a également recouru une nouvelle fois à la pratique illégale de la déportation contre le peuple palestinien et menacé de déporter effectivement plusieurs de ses membres.
占領國以色列還對巴勒斯坦人民又一次采用了的非法做法,并威脅要真正一些巴勒斯坦人。
Les personnes arrêtées alors qu'elles se trouvent en situation irrégulière au Kenya sont poursuivies, punies d'une amende ou d'une peine de prison et déportées en vertu du Code pénal kényen.
? 根據肯尼亞刑法,非法滯留肯尼亞的人一經發現將受到起訴,罰款或監禁及。
à cet égard, l'éthiopie doit cesser de déporter en toute illégalité les érythréens de souche vivant sur son territoire et prendre rapidement des mesures relatives à la restitution des biens confisqués.
在這方面,埃塞俄比亞必須停止非法遞解厄立特里亞裔人出境,必須迅速采取措施歸還沒收的財產。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。