贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

詞條糾錯
X

obnubiler

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

obnubiler

音標:[?bnybile]發音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 obnubiler 的動詞變位
v. t.
1. [罕]使多云霧, 使陰沉:
ciel obnubilé 云霧迷漫的天空, 陰沉的天空

2. [引]使視覺模糊
3. [轉]使神志模糊, 使糊涂; 掩沒; 纏住:

La fièvre obnubile sa pensée. 發熱使他糊涂了。
Il est obnubilé par cette idée. 他被這個念頭纏住了。

www.fr hel per.com 版 權 所 有
近義詞:
hypnotiser,  obséder,  travailler,  hanter,  poursuivre
聯想詞
préoccuper使擔心,使憂慮,使操心;obsédé癡迷;étonner使震驚;inquiéter使不安,使擔心;focaliser聚焦,調焦;ignorer不知道;lasser使疲勞;surprendre撞見;laisser;distraire解;finir完成,結束;

La fièvre obnubile sa pensée.

發熱使他思想糊涂了。

Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.

與其感嘆《反彈道導彈條約》的完結,不如展望未來。

Ne soyons pas obnubilés par la mobilisation des ressources, par l'argent, toujours l'argent, encore l'argent.

我們不要把重心放在籌集資源上——只顧錢、錢、錢。

Il est temps de cesser de s'obnubiler sur un seul des aspects du problème afghan pour se concentrer sur le règlement global de ce problème.

現在時機已到,不要只關注阿富汗問題的一個方面,而要集中精力全面地解決整個問題。

C'est plut?t un appel à cesser de se laisser obnubiler par la fracture idéologique entre l'état et le marché, entre le ?dirigisme? et le ?laisser-faire?.

相反,這呼吁拋開國和市場之間、“統制主義”和“自由放任主義”之間在意識形態上的割裂對立。

Oui, le terrorisme et la violence obnubilent la conscience de paix et drapent la reconnaissance mutuelle d'un voile de méconnaissance, d'un écran d'étanchéité et d'aliénation.

的確,恐怖主義和暴力籠罩著和平的良心上,并以不承認的面紗遮蓋相互承認,這一層面紗密封的屏幕,斥的屏幕。

S'il est vrai que le discours conservationniste vise principalement les questions de territoire, la théorie de la décentralisation est obnubilée par le pouvoir et la politique.

養護的討論主要涉及領土,權力下放理論則過于注重權力和政

Pour autant, leur stratégie de paix demeure profondément tributaire d'une tactique terroriste dont les effets dévastateurs obnubilent la visibilité et la crédibilité du processus de paix.

,他們的和平戰略主要依靠恐怖主義戰術,其毀滅性影響掩蓋了和平進程的顯著特點和信譽。

Nous vivons en effet dans un monde repu de consommation, ivre des prouesses de la science et de la technologie et obnubilé par les performances de l'économie.

我們實際上生活在一個沉溺于消費、醉心于科學和技術造詣和沉迷于經濟表現的世界。

Il importe donc de ne pas s'obnubiler sur le microcrédit, et de ne négliger ni les problèmes que pose pour les femmes l'obtention d'autres services financiers, ni l'objectif de viabilité financière.

因此,必須不要只著眼于微額貸款,忽視了獲得其他財政服務的問題和達成財政持續性的目標。

Les ressources naturelles ont même pu favoriser des mouvements de sécession, sous l'influence de certains citoyens obnubilés par la concentration de telles ressources dans une partie du pays à identité culturelle, ethnique ou géographique particulière.

在執意把自然資源集中于國具有特別文化、族裔或地理特征的某一地區的某些公民的影響下,這種自然資源甚至能夠促進分離運動。

De même, les pays qui sollicitent une aide au titre de l'Initiative PPTE se laissent presque invariablement obnubiler par l'éducation et la santé, au détriment d'autres secteurs tels que la gouvernance et les services publics.

爭取《重債窮國倡議》援助的國也幾乎總主要側重教育和衛生部門,作為其優先重點,而往往對理和公共服務等其他部門給予較少的重視。

Au lieu de s'obnubiler sur les injustices passées, elles ont cherché des solutions et des stratégies en matière de soins de santé et d'éducation, ont élaboré des programmes de formation et de développement et ont créé des réseaux d'entraide.

她們并沒有側重于過去的不公,而商討健和教育等問題的解決之道和戰略,建立培訓和發展方案及支助網絡。

La responsabilité en incombe, au premier chef, au Gouvernement israélien obnubilé par la politique du ??tout sécuritaire?? qui, les faits le démontrent à satiété, ne peut mener qu'à l'impasse et aux dérives dont nous sommes, aujourd'hui, tous, les témoins bien impuissants.

造成這一事態的責任首先要由以色列政府來承擔,不惜一切代價實現安全的政策妨礙了他們的判斷,事實已非常明確地表明,這一政策只會造成僵局,并導致我們大今天作為無能為力的旁觀者所目睹的滑坡。

Les responsables politiques peuvent être obnubilés par?le?paupérisme, le niveau du développement humain ou l'importance des budgets sociaux, et?perdre de vue l'importance fondamentale que revêtent la croissance économique, le?renforcement des capacités de production et la création d'emplois rémunérateurs pour la?réalisation des buts communs.

決策者能過份地注重貧困、人的發展水平和社會支出,忽視經濟增長、提升生產能力和增加有收入就業對實現共同目標的根本重要性。

Par conséquent, à la question relative aux enseignements que d'autres régions peuvent tirer du récent élargissement de l'UE, il répond qu'il ne suffit pas de s'obnubiler sur l'adhésion à un bloc commercial de ce type, il faut aussi prendre des mesures à l'échelon national.

因此,對于其他區域以從歐盟的最新擴充獲取經驗的看法,回答僅僅集中于加入某個類似的貿易組織不夠的,而必須采取全國性的措施。

Premièrement, si nous incluons dans le mandat du Conseil de sécurité d'autres catégories et sous-catégories de violations contre les enfants sans régler la question essentielle du recrutement des enfants, le processus du Conseil en para?tra inefficace, car, obnubilé par le particulier, le Conseil risque de perdre de vue l'ensemble.

首先,在尚未解決招募兒童這一核心問題的情況下,根據安理會的任務授權提出侵犯兒童行為的其他類別和次類別,只會使安理會關于兒童與武裝沖突問題的程序看起來毫無效率言。

Lorsqu'ils cherchent à instaurer une société pluraliste, diverse et tolérante, les états Membres devraient éviter de s'obnubiler sur la liberté de parole au mépris des sensibilités qui existent dans la société et en faisant totalement fi des sentiments religieux, et éviter aussi d'étouffer la critique en la rendant répréhensible quand il s'agit de telle ou telle religion.

在維護一個多元、多樣和容忍的社會方面,會員國應當避免無視社會中存在的敏感性,僵硬地堅持言論自由,完全不顧宗教感情,也不要通過使其應受法律處罰而窒息宗教的批判。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 obnubiler 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。