La division actuelle-cheveux tendance balaie le monde.
當前駁發潮流正風靡世界。
La division actuelle-cheveux tendance balaie le monde.
當前駁發潮流正風靡世界。
Les volontaires aident les balayeurs à balayer des ordures.
志愿者們幫助環衛工人掃除垃圾。
Cette découverte balaie les lois de la mécanique d’Isaac Newton.
此項發現推翻了伊薩克·牛頓機械定律。
La vague de violence qui a balayé le pays récemment confirme nos craintes.
最近席卷全國暴力浪潮證實了我們擔心。
Le feu de brousse économique qui balaie notre planète aujourd'hui s'appelle mondialisation.
今天遍及我們全球經濟發展被人們認識為全球化。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.
隨著柏林墻倒塌,一代意識形態確定性被一掃而空。
Le vent balaie les nuages noirs.
風驅散烏云。
Ainsi, il faudrait d'abord balayer devant sa porte.
因此,我們必須首先檢查一下自己后院。
Le Conseil doit certes balayer devant sa propre porte.
安理會當然必須負起它本身,但是,它也必須能夠更好地履行維和任。
Ce vieillard balaie une chambre.
這個老人在打掃房間。
Son manteau balaie le sol.
他大衣在地上拖著。
Le projecteurs balaient le ciel.
探照燈光柱在空中掃來掃去。
La surface entière de la Terre est balayée en environ cinq jours.
用大約5天時間就可以掃描整個地球表面。
Ensuite, on crée un champ électrique qui balaie les atomes de 235U sur une plaque collectrice.
然后,電場對通向收板鈾-235原子進行掃描。
Lorsque l'état tadjik a été créé, un conflit fratricide balayait le pays.
隨著塔吉克國家建立,一場內部沖突席卷著該國。
La contestation majeure de Monsieur l'Ambassadeur de France a été balayée par la volonté des Congolais.
因此,剛果人民自己意愿克服了該代表提到重大挑戰。
Des routes, des ponts, des écoles et des h?pitaux ont été détruits ou balayés.
道路、橋梁、學校和醫院被沖毀或沖走。
Les Anguillais ne voudraient pas voir leurs intérêts balayés par le cours des événements.
安圭拉人不希望他們利益因事態發展而被擱置一旁。
Après, elle déjeune et se repose jusqu’à trois heures où elle commence à balayer la cour.
之后吃午餐,休息,直到下午三點開始打掃庭院。
Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.
否則,憎恨和排斥感會毫無疑問地將任何建立在權宜考慮基礎上協議一掃而光。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。