Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.
而且今天會在激動和興奮的狀態下完成工作,也預示了廣闊的工作前景。
Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.
而且今天會在激動和興奮的狀態下完成工作,也預示了廣闊的工作前景。
Qu'augurez-vous de leur silence?
您們的沉默作何揣測?
Toutes ces précieuses contributions augurent bien du succès du Sommet du millénaire.
我們相信,的寶貴獻將確保千年首腦會議的成功。
Ce retard n'augurait rien de bon, et les résultats finaux le démontrent.
樣猶豫不好兆頭,最后結果并不令人意外。
De tels faits n'augurent pas d'un avenir radieux pour la Conférence.
樣的事態發裁談會的未來并不一個好兆頭。
Des changements démographiques aussi massifs laissent augurer, pour le développement, des problèmes majeurs.
種大規模的人口變化表明了發的主要挑戰。
à cet égard, l'Union européenne salue les récents signes augurant d'une démarche plus vigoureuse.
在方面,歐洲聯盟歡迎最近采取更有力的舉措的跡象。
Les niveaux d'APD sont bien inférieurs à ce que les engagements pris laissaient augurer.
官方發援助仍未達到承諾的數額。
Nous nous félicitons des récentes évolutions constatées dans les pays en développement, qui augurent favorablement de la coopération Sud-Sud.
我們歡迎發中國家最近取得的鼓舞人心的進,南南合作的好兆頭。
Nous espérons qu'avec un nouveau gouvernement aux états-Unis, cette année augurera bien du processus de paix.
我們希望,隨著美國新一屆政府就職,今年和平進程一個好兆頭。
Ces déclarations du dirigeant chypriote grec augurent mal des futurs efforts de règlement, comme on l'imagine.
當然,希族塞人領導人的此類發言決非未來努力解決問題的吉兆。
Le contexte historique est?différent aujourd'hui, mais la dissolution de notre instance augurerait mal de la paix et de?la?sécurité mondiales.
今天的歷史背景不同了,但解散我們的機構于世界和平與安全不好兆頭。
Celles-ci et d'autres initiatives de la part du Conseil augurent bien de l'avenir de notre Organisation.
安理會的些以及其行動給聯合國帶來了光明的未來。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera possible d'augurer positivement de la campagne contre le terrorisme.
只有樣,才可能預期反恐怖主義運動的成功。
La détérioration progressive de la compréhension entre religions, cultures et idéologies différentes ne laissait rien augurer de bon.
強調,不同宗教、文化和意識形態之間的理解正在減少,情況不容樂觀。
Toutefois, nous augurons de bonnes perspectives pour un redémarrage du programme avec le retour à la normalité institutionnelle.
然而,重新開一計劃和恢復體制正常狀態的前景良好的。
Cela nous semble bien augurer d'une approche tournée vers l'avenir et porteuse de réconciliation entre les deux parties.
我們認為有利于雙方之間向前看和和解性關系。
Cela pourrait également augurer de l'instauration de rapports plus ambitieux entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale.
也可能在安全理事會和大會的關系中實現更大的實質性的跡象。
L'état des préparatifs de la troisième Conférence des Nations Unies sur les PMA permet d'augurer de son succès.
第三次聯合國最不發達國家會議的籌備情況會議成功的吉兆。
S'ajoutant aux derniers événements politiques en date dans la région, elles augurent bien de l'avenir de la Bosnie-Herzégovine.
該地區最近的積極的政治發合在一起,波斯尼亞和黑塞哥維那未來的良好征兆。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。