Le développement durable suppose la préservation de l'environnement.
主要目標(biāo)應(yīng)是消除履行里約承諾的所有障礙。
se supposer: se croire,
Le développement durable suppose la préservation de l'environnement.
主要目標(biāo)應(yīng)是消除履行里約承諾的所有障礙。
Ce principe implique que la souveraineté suppose des responsabilités particulières.
這項(xiàng)原則表明,主權(quán)帶來(lái)特殊的責(zé)任。
La pauvreté est un phénomène complexe qui suppose de multiples privations.
貧困是一個(gè)復(fù)雜的現(xiàn),匱乏問(wèn)題涉及各個(gè)方面。
Cela étant, toute décision d'un tribunal suppose une interprétation de la loi.
但是,任何法院裁決都涉及對(duì)法律作出解釋。
Mais une telle action globale et efficace suppose une coopération beaucoup plus poussée.
但是這樣一種整體而有效的行動(dòng)需要更進(jìn)一步的合作。
L'édification d'un monde plus juste suppose l'élimination de la pauvreté.
如果我們要建立一個(gè)更加公正與公平的世界,我們就必須消滅貧窮。
La FINUL mène actuellement une enquête sur une supposée violation des eaux territoriales libanaises.
聯(lián)黎部隊(duì)對(duì)指控侵犯黎巴嫩領(lǐng)水的事件的調(diào)查也在進(jìn)行之中。
L'efficacité des activités opérationnelles de développement suppose un financement s?r, prévisible et continu.
發(fā)展方面的業(yè)務(wù)活動(dòng)必須以可靠的、可預(yù)見(jiàn)的和不間斷的籌資為前提。
Tout laisse en outre supposer que les mesures régressives ne sont pas autorisées.
另外還有一種堅(jiān)實(shí)的假定,即不得采取倒退措施。
Les donateurs ont le droit de savoir comment l'aide humanitaire supposée est utilisée.
捐助方有權(quán)解是如何使用推測(cè)的人道主義援助的。
Dans les autres cas, l'éducation est supposée avoir été inoffensive, ce qui est rare.
否則,教育就假定為良性的,而實(shí)際情況常常并非如此。
Prévenir un conflit armé suppose d'abord et surtout le traitement de ses causes profondes.
預(yù)防武裝沖突首先意味著解決沖突的根源。
Elle est aussi très claire pour indiquer que cela supposera une décision ultérieure du Conseil.
決議還明確規(guī)定,一旦這些條件得到滿足,安理會(huì)需要再作出一項(xiàng)決定。
La poursuite du développement durable dans les pays en développement suppose des efforts nationaux vigoureux.
發(fā)展中國(guó)家可持續(xù)發(fā)展進(jìn)程的持續(xù)需以有力的國(guó)家努力為其前提。
De fait, selon cette ONG, ces pratiques supposent des sacrifices humains, et en particulier d'enfants.
實(shí)際上,據(jù)該非政府組織說(shuō),這些巫術(shù)以人,尤其是兒童來(lái)獻(xiàn)祭。
C'est là une mentalité qui suppose que quiconque a des vues différentes est un ennemi.
這顯示其認(rèn)為任何具有不同信仰的人均是敵人的心態(tài)。
La recherche sur la reproduction par clonage, qui suppose la création d'individus identiques, est défendue.
涉及創(chuàng)造完全相同的個(gè)人的生殖性克隆研究是禁止的。
En outre, des renseignements peuvent être fournis sur la période d'amortissement supposée des principaux investissements.
此外,可提供關(guān)于所做最重大投資的預(yù)計(jì)攤還期。
Il s'agit d'une série d'observations qui ne supposent pas forcément la formulation de recommandations.
分析僅為一套看法,并不一定暗示任何建議。
Obtenir des résultats suppose une direction efficace.
要取得成果就需要有效的領(lǐng)導(dǎo)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com