Il est défendu de cracher par terre.
禁止隨吐痰。
Il est défendu de cracher par terre.
禁止隨吐痰。
Il est malsain de cracher par terre.
隨吐痰很衛(wèi)生。
Comment peux -tu cracher par terre comme ?a ?
你怎么能隨吐痰呢?
La cheminée de l'usine crache une fumée noire.
工廠的煙囪噴出濃煙。
La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.
群眾辱罵墨索里尼,朝他的尸體上吐口水,開槍。
Pour les femmes, le grand dilemme a vu le jour : cracher ou avaler?
而對(duì)于女人來說,最重大的問題出現(xiàn)了:是要吐出來,還是強(qiáng)忍著咽下去?
Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.
外號(hào)的軍士說:“假如我死了,你們會(huì)到我墓上去吐吐沫嗎?”
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨他試圖發(fā)動(dòng)他的拖拉機(jī)時(shí),它會(huì)排放出團(tuán)團(tuán)煙霧。
L'entrée du jet émis aussi haut que 45-78 mètres, le potentiel si l'eau cracher dragon, la turbulence fiers de vidange, d'autant plus spectaculaire que le printemps Baotu Jinan.
入水口噴出的水花,高達(dá)四五米至七八米,勢若蛟龍吐水,湍傲排空,較之濟(jì)南的趵突泉更加壯觀。
à plusieurs reprises, des colons ont harcelé des agents à bord de véhicules des Nations Unies à des points de contr?le, en proférant des obscénités, en les mena?ant et en leur crachant dessus.
好幾次定居者在檢查站騷擾聯(lián)合國車輛內(nèi)的工作人員,罵、威脅,還吐唾沫。
Selon un rapport médical du docteur N.?Graham, directeur de l'h?pital public de Kingston, dont un exemplaire est joint à la communication de l'état partie, l'auteur "ne présentait ni perte de conscience, ni dyspnée et il ne vomissait pas ni ne crachait du?sang".
附于締約國陳述之后的金斯敦公立醫(yī)院外科主治醫(yī)生N. Graham醫(yī)生的醫(yī)療報(bào)告稱,提交人“沒有失去知覺,沒有呼吸困難的現(xiàn)象,亦未見嘔吐或吐血”。
En El Salvador, le matériel de transport et les moyens logistiques de l'armée ont servi principalement à mener des activités de sauvetage et d'évacuation dans les zones reculées les plus durement touchées par les inondations, les glissements de terrains et la lave crachée par le volcan Ilamatepec.
在薩爾瓦多,軍用運(yùn)輸設(shè)備和后勤主要被用于洪水和滑災(zāi)害最嚴(yán)重的以及Ilamatepec火山噴射火山灰災(zāi)害最嚴(yán)重的偏遠(yuǎn)區(qū)的救援和撤離活動(dòng)。
Le temps n'a pas eu le temps d'effacer leurs inventions avant que les vipères de la dynastie des Sabah ne crachent de nouveaux mensonges d'une longue série qui a commencé avec Na?ra Al?Sabah et un mensonge concernant les couveuses pour nouveaux-nés, et qui a abouti au refus par les dirigeants menteurs de reconna?tre qu'ils volent du pétrole iraquien, alors que cela a été établi par Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
時(shí)間尚未消退他們的全盤虛構(gòu)中的一個(gè)謊言,薩巴赫王朝的蛇蝎在由Nayyirah薩巴赫開始的關(guān)于細(xì)菌培養(yǎng)器和早產(chǎn)嬰兒的一長系列謊言中,又吐出一個(gè)新的謊言,盡管聯(lián)合國秘書長科菲·安南已記錄在案,說謊的統(tǒng)治者否認(rèn)他們一直在盜竊伊拉克的石油。
D'autres témoignages dignes de foi font état d'autres supplices abominables tels que maintenir, jusqu'à ce que mort s'ensuive, la tête de la victime plongée dans un f?t plein d'eau; faire se promener nues devant un large public des personnes respectées par les leurs, cracher, uriner ou déféquer dans leur bouche et les obliger à avaler ces excréments; violer des enfants en présence de leurs parents; obliger un père à violer sa fille; obliger un fils à s'accoupler avec sa mère, un frère avec sa soeur; éventrer des femmes enceintes.
另外一些可信的證詞則描述其他令人發(fā)指的酷刑,例如將害者頭部浸入裝滿水的酒桶里,直到其死亡為止;讓她們?cè)谄渥鹬氐拇笈鐣?huì)人士面前裸體走過;往她們的嘴里吐唾沫、排尿或排糞,迫使她們吞下這些排泄物;在父面前強(qiáng)奸兒童;迫使父親強(qiáng)奸其女兒;迫使兒子與其親交配,以及兄弟與其姐妹交配;將懷孕婦女開膛剖腹等。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com