Bride, Milan, Londres, Paris importations, Asie du Sud-Est, Singapour, le Japon, les importations.
法蘭,米蘭,倫敦,巴黎進口,東南亞,新坡,日本,進口。
Bride, Milan, Londres, Paris importations, Asie du Sud-Est, Singapour, le Japon, les importations.
法蘭,米蘭,倫敦,巴黎進口,東南亞,新坡,日本,進口。
Cela revient à brider la parole orale et écrite des citoyens, ainsi que la liberté d'expression des journalistes.
這種情況壓公民以口頭或書面形式的表達,并限者的言論自由。
En revanche, la croissance du PIB est restée bridée par le resserrement du crédit, qui s'est néanmoins quelque peu assoupli.
不過,由于銀根吃緊(雖然正在緩和),巴西國內生產總值的增長仍然缺乏活力。
Ces conclusions rejoignent celles d'autres analyses macroéconomiques qui montrent à quel point les inégalités hommes-femmes brident directement et indirectement la croissance.
這與其他宏觀分析工作所顯示的兩性不平等直接或間接限經濟增長的程度相符。
Un?tel ?impact extérieur?, ou interférence, risque de brider ou de détruire l'aptitude d'un écosystème à fonctionner comme système d'entretien de la vie.
這樣的“外部影響”或干擾可能會損害或破壞生態系統作為一個生命支持系統運行的能力。
Toutefois, la capacité d'action de la plupart des ONG est bridée par leurs ressources limitées et certaines ont besoin de moyens plus importants.
然而,大多數非政府組織因財源有限而受到限,一些非政府組織需要進行能力建設。
Il n'est donc pas exclu que les établissements financiers continuent à faire preuve de timidité dans leurs activités de prêt, au risque de brider la croissance.
因此,金融機構會繼續采取謹慎的借貸立場,從而會限增長。
Les travaux consacrés au développement durable et à l'éradication de la pauvreté aideront à brider le fanatisme et à rétablir les valeurs de liberté et de tolérance.
可持續發展和消貧工作將有助于抵狂熱主義、恢復自由和寬容的價值觀。
Actuellement, la rédaction des études est surtout encadrée par des règles extérieures, purement formelles, qui le plus souvent brident le travail de l'expert au lieu de le rendre plus facile.
目前,研究報告的編受到外部純粹形式規則的控,這不僅不會幫助而且會妨礙專家的工作。
Bon nombre des pratiques culturelles examinées dans le rapport se fondent sur la conviction générale que la liberté de la femme, en?particulier son identité sexuelle, doit être bridée et réglementée.
本報告論述的許多文化習俗都基于社會的這一看法:婦女的自由,特別是其性行為特性,應當以約束和管。
De plus, la croissance du revenu disponible sera bridée par la faiblesse de la situation du marché de l'emploi, même si celle-ci est en partie neutralisée par des mesures budgétaires.
此外,可支配收入的增長將受到勞工市場不振的限,盡管財政政策措施可能會造成部分抵銷。
étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir?.
在一種被人們認為限創造性、進取心、創新精神和領導能力的有缺陷的文化之下,許多管理人員已經喪失管理能力”。
étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir.
在一種被人們認為限創造性、進取心、創新精神和領導能力的有缺陷的文化之下,許多管理人員已經喪失管理能力。
Elle a insisté sur le fait que ces pratiques se fondaient sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, devait être bridée et réglementée.
她強調,此類習俗的社會信仰基礎是剝奪并管婦女的自由,尤其是婦女性別特征方面的自由。
En continuant à appuyer le RUF, les dirigeants libériens prendraient la lourde responsabilité d'isoler davantage leur pays de la communauté internationale et ils contribueraient ainsi à brider ses chances de développement.
通過繼續支持聯陣,利比里亞的領導人將會承擔一項重大的責任:使其國家日益被國際社會所孤立,從而阻礙其發展機會。
Elles sont néanmoins bridées dans leurs choix d'un développement durable par leur petite taille, leurs bases de ressources naturelles et humaines limitées et leurs restrictions institutionnelles, pour ne citer que quelques exemples.
但由于其面積小、自然資源和人類資源基礎有限以及體限——這僅僅是其中的一些因素——它們進行可持續發展的選擇受到同樣的限。
Les uns affirment que les emplois sont inexistants, d'autres sont persuadés que la faute incombe aux attitudes traditionnelles; d'autres encore affirment que les femmes deviennent trop puissantes et qu'il faut les brider.
有些人聲稱沒有工作機會;另一些人相信傳統的態度難辭其疚;還有一些人認為婦女的權力變得過大,必須以控。
Trop souvent, les affaires de diffamation cachent la volonté du pouvoir politique et des puissances économiques de riposter face à des allégations de mauvaise gestion ou de corruption et de brider les médias.
誹謗案件在很多情況下,都是為掩蓋政治和經濟勢力的真實意圖:對管理不善或腐敗的指控進行擊報復,或對媒體獨立施不當的壓力。
Le Rapporteur spécial a pu constater au cours de sa mission que la liberté d'association, mais aussi toute autre forme d'expression d'opinions divergentes, étaient soumises à des contraintes visant à brider, voire à supprimer ces libertés.
這些限若不是為抑上述各項自由,亦旨在削減這些自由。
Elles sont en effet encore bridées par la pénurie de moyens financiers, le manque de cadres et les lacunes de la formation, l'accès restreint aux marchés ainsi qu'à l'information commerciale et aux technologies, et le co?t élevé des conditions commerciales.
中小型企業受到資金匱乏、企業管理技能和培訓不足、進入市場并獲取關鍵商業資料和技術的機會有限、開辦企業費用高昂等不利因素的限。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。