Cet homme doit être refréné; cela représenterait le début d'un retour sur la voie de la paix.
必須制止這;制止他就代表著開始回到和平的道路上。
Cet homme doit être refréné; cela représenterait le début d'un retour sur la voie de la paix.
必須制止這;制止他就代表著開始回到和平的道路上。
Les transferts forcés de villages entiers se poursuivent, soi-disant pour refréner les activités des groupes armés d'opposition.
強(qiáng)迫整村莊遷移的現(xiàn)象仍在繼,這表面上是為了控制武裝反對(duì)集團(tuán)的活動(dòng)。
D'abord, les événements de septembre témoignent du refus persistant du Gouvernement ou de son incapacité de refréner les milices tribales armées, sans parler de leur désarmement.
首先,9月份的事件表明,政府依然不愿意或無法遏制武裝部落民兵,更不可能解除他們的武裝。
Au même titre et plus encore peut-être que les autres fonctionnaires, ils ont des comptes à rendre et devraient en particulier refréner le penchant qu'ils ont de s'adresser inconsidérément aux médias.
因此,他們應(yīng)遵守同其他工作員相同,甚至更高的問責(zé)標(biāo)準(zhǔn),特別是他們動(dòng)不動(dòng)就向媒體發(fā)布消息的做法應(yīng)加以糾正。
Si, dans les régimes autoritaires et corrompus, il est possible de refréner un temps les aspirations des citoyens à jouir de leurs libertés individuelles, l'histoire nous montre que la transition est possible, et même inévitable.
專制和腐敗政權(quán)可能暫時(shí)壓制公民追求由的愿望,但是歷史表明,過渡是可能的,而且事實(shí)上是不可避免的。
En ne traitant pas de la responsabilité incombant à la direction palestinienne de refréner la terreur et la violence contre Isra?l, l'Assemblée a signé un chèque en blanc aux terroristes pour continuer d'agir à leur guise.
大會(huì)沒有要求巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)履行責(zé)任,遏制針對(duì)以色列的恐怖和暴力,這無異于給恐怖分子寫了一張空白支票。
Il semble que le Gouvernement ait fait certains efforts pour refréner ses milices de Forces populaires de défense et limiter le nombre des actes criminels, en lan?ant des avertissements, en intervenant directement et en arrêtant leurs auteurs.
報(bào)告還表明,政府已做出某些努力,限制民保衛(wèi)部隊(duì)的民兵,并通過發(fā)出警告、直接制止和逮捕行為等方式,防止了一些犯罪行為的發(fā)生。
Les pays riches, en particulier en Europe, doivent prendre leurs responsabilités en refrénant leur appétit pour les drogues -?car les drogues qui transitent par l'Afrique de l'Ouest sont en effet destinées au marché européen?- la main-d'?uvre bon marché et les êtres humains qui sont des esclaves des temps modernes et qui sont acheminés clandestinement par la région.
富國,特別是歐洲國家,應(yīng)當(dāng)承擔(dān)責(zé)任,抑制它們對(duì)毒品的胃口——實(shí)際上從西非過境的毒品被運(yùn)往歐洲——以及它們對(duì)廉價(jià)勞力和被當(dāng)作現(xiàn)代奴隸經(jīng)由該區(qū)域販運(yùn)的那些的胃口。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com