Bride, Milan, Londres, Paris importations, Asie du Sud-Est, Singapour, le Japon, les importations.
法蘭,米蘭,倫敦,巴黎進口,東南亞,新加坡,日本,進口。
Elles sont néanmoins bridées dans leurs choix d'un développement durable par leur petite taille, leurs bases de ressources naturelles et humaines limitées et leurs restrictions institutionnelles, pour ne citer que quelques exemples.
但由于其面積小、自然資源和人類資源基礎有限以及體制限制——這僅僅是其中的一些因素——它們進行可持續發展的選擇受到同樣的限制。
Elles sont en effet encore bridées par la pénurie de moyens financiers, le manque de cadres et les lacunes de la formation, l'accès restreint aux marchés ainsi qu'à l'information commerciale et aux technologies, et le co?t élevé des conditions commerciales.
中小型企業受到資金匱乏、企業管理技能和培訓不足、進入市場并獲取關鍵商業資料和技術的機會有限、開辦企業費用高昂等不利因素的限制。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
Pour cent francs par an, elle faisait la cuisine et le ménage, cousait, lavait, repassait, savait brider un cheval, engraisser les volailles, battre le beurre, et resta fidèle à sa ma?tresse, qui cependant n'était pas une personne agréable.
她為了一年一百法郎的工資,下廚房,收拾房間,又縫,又洗,又燙,又會套馬,又會喂家禽,又會煉牛油,對主婦忠心到底——而她卻不是一個小勝隨和的人。
L’opposant est accusé d’avoir voulu ? livrer ? à des multinationales un territoire du Guyana revendiqué par Caracas, ces poursuites s’ajoutent à plusieurs affaires destinées à brider Juan Guaido dans sa campagne pour chasser du pouvoir le président Nicolas Maduro.
反對者被指控希望向跨國公司" 交付" 加拉加斯聲稱的圭亞那領土,這些起訴是幾起案件的補充,旨在遏制胡安瓜伊多在將總統尼古拉斯·馬杜羅(Nicolas Maduro)趕下臺的運動中。