Les lynchages se sont poursuivis, voire multipliés.
暴民的暴力事件仍繼續發生,并有可能增加。
Les lynchages se sont poursuivis, voire multipliés.
暴民的暴力事件仍繼續發生,并有可能增加。
Les agents humanitaires sont harcelés, attaqués, voire tués.
人道主工作人員正干擾、攻擊和甚至于殺戮。
Nous ferons tout pour la préserver, voire la renforcer.
我們將盡全力保持甚至增強這種素質。
Les Palestiniens enlevés et détenus sont moqués voire torturés.
被抓走和被拘留的人諷和拷問。
En fait, ces pays croissent plus lentement voire s'appauvrissent.
事上,它們增長速度更緩慢,甚至變得更加貧窮。
Elles étaient rouées de coups, suppliciées, voire même br?lées vives.
這些人遭毒打,被綁在肢刑架上,甚至被活活燒死。
On parle généralement de 20 à 25 membres, voire 26.
一般提及的數字在20和25或26人之間。
C'est de toute évidence une tache ardue, voire imprévisible.
這顯然是一個非常困難的任務,有時甚至看起來難以著手。
D'autres pays ciblent explicitement des secteurs spécifiques, voire des STN.
有些國家明確瞄準具體產業或跨國公司。
Mais on ne fait que peu, voire rien, pour y remédier.
但是,根本沒有為此做任何事。
Nous remercions les pays qui ont déjà atteint, voire dépassé, cet objectif.
我們感謝已經達或甚至超過這項目標的國家。
Il n'est demandé que très peu de justificatifs, voire aucun.
不需要出示證據來表明享有這一權利。
Il est également indispensable de poursuivre, voire d'accro?tre, l'aide alimentaire.
繼續并確增加人道主援助的交貨也很重要。
Il faut que les destructions continuent à un rythme soutenu, voire accéléré.
必須持續或者更為迅速地繼續摧毀此種導彈。
Des milliers, voire des millions, de vies innocentes seront perdues en Iraq.
在伊拉克,將會有數以千計的無辜者喪失生命,如果不是數以百萬計的話。
Cette question est aussi pertinente aujourd'hui qu'à l'époque, voire davantage.
這一問題今天與當時同樣重要,即使不是更為重要。
Cette tendance nuisait à la crédibilité du Conseil, voire à sa légitimité.
這種傾向對安理會的公信力和合法性產生不利影響。
Le processus de paix passe par une période extrêmement difficile, voire critique.
和平進程正經歷一段極其艱難的時期,的確是困難重重。
Les notifications pourraient être faites à intervalles rapprochés, voire en même temps.
通知的時間可以很靠,也可以同時進行。
Toute tentative visant à dénaturer cette résolution, voire à la nier, est vaine.
任何旨在歪曲、甚至否定這一決議的企圖都是徒勞的。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。