Il existe encore un espoir de paix, même s'il est ténu.
雖然問題重重,和平仍然是有可。
Il existe encore un espoir de paix, même s'il est ténu.
雖然問題重重,和平仍然是有可。
Or, il existe aujourd'hui une chance, f?t-elle ténue, de relancer le processus politique.
今天依然存在著一種盡管是很微小重新開始這一政治進(jìn)程機(jī)會。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre celles-ci sont ténus.
貧窮與增長是分別對待,它們之間聯(lián)系微弱。
Il y a un fil commun mais ténu dans le tissu de toutes les civilisations.
在所有文明結(jié)構(gòu)中有著一個(gè)共同和微小聯(lián)系。
En pratique, les liens sont souvent ténus et nombreux sont ceux qui estiment, à tort, qu'ils sont contradictoires.
實(shí)際上,它們之間聯(lián)系常常很弱,許多人還錯誤地認(rèn)為它們之間相互矛盾。
Elle a jugé qu'en l'espèce, les liens étaient si ténus qu'ils ne relevaient pas de l'obligation de déclaration.
法院認(rèn)為在本案中,各種關(guān)系都鮮有關(guān)聯(lián),因此它們并不屬于披露義務(wù)范疇。
Le lien entre l'ordre du jour et les délibérations de la Conférence est devenu de plus en plus ténu.
裁談會議程和實(shí)際議事之間關(guān)系已變得很薄弱。
Après des années de conflit, il semble que les perspectives de paix soient prometteuses mais ténues.
經(jīng)過數(shù)年戰(zhàn)亂,那里現(xiàn)在出現(xiàn)了令人鼓舞卻脆弱和平前景。
D'autres facteurs importants pourraient entrer en ligne de compte et le lien de causalité pourrait devenir très ténu.
還有其他重要因素可起作用,因果關(guān)系可會變得十分短暫。
Par ailleurs, les liens entre le cadre de coopération régionale et les bureaux de pays du PNUD étaient trop ténus.
此外,區(qū)域合作框架與開發(fā)署國家辦事處之間聯(lián)系也十分微弱。
Les données fournies indiquent à tout le plus un lien ténu entre ces incendies et une pollution des eaux souterraines iraniennes.
提供數(shù)據(jù)顯示,科威特油井大火與伊朗地下水污染之間存在聯(lián)系極少。
M.?Stephens (Australie) déclare que les possibilités sont ténues de voir le Comité entreprendre dans un proche avenir un travail de fond.
Stephens先生(澳大利亞)說,委員會近期內(nèi)進(jìn)行實(shí)質(zhì)性工作前景仍然有限。
En outre, les liens entre le processus du DSRP et les instruments de politique budgétaire à court et moyen terme sont ténus.
另外,減貧戰(zhàn)略文件進(jìn)程同短期和中期財(cái)政文件之間聯(lián)系薄弱。
En?outre, l'existence du droit à indemnisation est d'autant moins certaine que le lien avec le?bien?endommagé est plus lache et plus ténu.
此外,與受到損害財(cái)產(chǎn)聯(lián)系越是寬松越是不具體,是否存在賠償權(quán)利這一問題就越是不確定。
Dans le même temps, les chances ténues de relance du processus de paix, que M.?Roed-Larsen a exposées le mois dernier, existent toujours.
與此同時(shí),勒厄德-拉森先生上個(gè)月描述恢復(fù)和平進(jìn)程微小機(jī)會之窗仍然開著。
Le lien entre les conclusions de la Commission d'enquête indépendante et l'affaire des huit fonctionnaires faisant actuellement l'objet d'une enquête était ténu.
獨(dú)立調(diào)查委員會調(diào)查結(jié)論與目前正在接受調(diào)查8名工作人員之間存在著一絲聯(lián)系。
J'avoue avoir per?u dans le filigrane si ténu de l'intervention de mon collègue Rivasseau le sens?subtil de l'anticipation et de la litote.
我必須承認(rèn),我在我同事里瓦索發(fā)言所用十分微妙措辭中看到一種精微潛臺詞,既輕描淡寫又帶有預(yù)見性。
Peut-être la Cour voulait-elle voir dans l'exigence d'un siège la nécessité d'un lien tangible, si ténu f?t-il, entre l'état et la société.
可國際法院認(rèn)為,提出關(guān)于注冊辦事處要求,就是承認(rèn)國家與公司之間必須有某種實(shí)際可見聯(lián)系,不論這種聯(lián)系多么微弱。
Deuxièmement, s'agissant de la portée des dérogations autorisées, les limites fixées au droit du transporteur de déroger à la Convention apparaissent extrêmement ténues.
其次,關(guān)于授權(quán)減損范圍,對承運(yùn)人減損公約權(quán)利限制看來過于薄弱。
On a déjà ténu une première série de négociations officielles, et on prévoit de nouvelles réunions vers la fin de l'année en cours.
第一輪正式協(xié)商已經(jīng)舉行,下一次會晤在今年晚些時(shí)候進(jìn)行。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com