Nombre des enseignants interrogés estimaient qu'ils faisaient du bénévolat puisque l'état ne les payait que sporadiquement.
受面談的許多教師自認為是志愿人員,因為他們很少獲得中央政府支付的任何薪水。
sporadiquement
Nombre des enseignants interrogés estimaient qu'ils faisaient du bénévolat puisque l'état ne les payait que sporadiquement.
受面談的許多教師自認為是志愿人員,因為他們很少獲得中央政府支付的任何薪水。
On?manque de personnel judiciaire et juridique qualifié et les tribunaux de district ne fonctionnent que sporadiquement.
合格的法律和司法人員缺乏,地區法院只能不定時地開展工作。
L'orientation professionnelle n'a que sporadiquement contribué à faire évoluer cette situation.
然而,面向勞力市場的職業教育促進此種發展僅僅是杯水車薪。
Fermé depuis le 14?février, le passage n'est ouvert que sporadiquement.
此后,該過境點沒有定期開放。
Des incidents d'exploitation liés au cycle du combustible nucléaire se produisent sporadiquement.
與核燃料循環有關的運行事件則零星出現。
Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.
局部戰爭和沖突仍時有爆發。
La situation générale s'est améliorée mais la paix demeure fragile et des violences éclatent sporadiquement.
整體狀有所改進,但和平依然脆弱,仍有暴力事件零星發生。
Selon des témoignages concordants, ??La Oficinita?? a continué d'intervenir sporadiquement dans des enquêtes pénales.
從各種來源取得的證詞證實,“La Oficinita”繼續偶而參與刑事調查活。
Le droit au développement est un droit de principe mais qui jusque-là n'a été appliqué que sporadiquement.
發展權利原則上是一項權利,但以前只是斷斷續續地加以應用。
Néanmoins, des accrochages armés avec les forces de sécurité yougoslaves ont continué d'être observés et signalés sporadiquement.
但是間或還是傳出有關同南斯拉夫之間的武裝沖突的報導。
Or, l'ONU a été lente à s'intéresser à ces nouvelles formules, et ne l'a fait que sporadiquement.
然而,聯合國在探索這些選擇方面所獲的進展零零散散,而且步伐緩慢。
La FINUL et les Forces armées libanaises ont constaté sporadiquement la présence de personnels armés de biens ou d'armes non autorisés.
聯黎部隊和黎巴嫩武裝部隊發現零星證據顯示,存在未經授權的武裝人員、軍事資產和/或武器。
La menace la plus grave qui pèse contre le personnel de la MONUC résulte des affrontements qui éclatent sporadiquement entre les belligérants.
聯剛特派團人員面臨的最嚴重威脅是交戰雙方之間極易發生的對抗。
Le Groupe de travail sur les personnes disparues continue de se réunir sporadiquement en séances privées mais peu de progrès ont été accomplis.
失蹤人員問題工作組繼續不定時舉行臨時閉門會議,但進展有限。
Les entretiens avec les référants de certains organismes des Nations Unies confirment que les consultations et les activités qui s'y rapportent ont lieu sporadiquement.
通過與聯合國機構有關最不發達國家問題協調中心的約談證實,這兩個小組缺乏定期的協商。
Les discussions de paix entre le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) se sont poursuivies sporadiquement sous l'égide du Gouvernement du Sud-Soudan.
烏干達政府和上帝抵抗軍(上帝軍)在蘇丹南部政府的調解下繼續時斷時續地進行和談。
Ont toutefois été signalés sporadiquement des groupes d'hommes parfois lourdement armés qui accompagnaient des membres de la Fanmi Lavalas et se livraient à des actes d'intimidation.
但是,偶然有報告說,有時全副武裝的人員陪伴著范米拉瓦拉斯官員,并且表現有恐嚇行為。
Il n'y?a pas de conflit armé en?Guinée équatoriale. Des actions violentes ont été lancées sporadiquement contre le?Gouvernement, mais il n'existe pas de mouvement insurrectionnel permanent.
赤道幾內亞沒有武裝沖突,偶爾發生過一些對政府的暴力行,但沒有始終存在的武裝反叛組織。
Nous sommes dans ce que le Secrétaire général décrit comme une ??zone grise qui sépare la guerre de la paix?? avec des conflits armés qui éclatent sporadiquement, s'intensifiant puis s'apaisant.
我們處于秘書長所說的“戰爭與和平之間的灰色地帶”中,武裝沖突不斷發生、加劇,然后又緩解。
La paix et la sécurité continuent d'être mises en danger par de nombreux conflits armés, surtout en Afrique, ainsi que par des activités terroristes lancées systématiquement ou sporadiquement contre certains pays.
許多武裝沖突,尤其是非洲的武裝沖突,以及恐怖主義分子蓄意或零星地對某些國家開展的活繼續威脅著和平與安全。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯網資源自生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。