贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

詞條糾錯
X

souiller

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

souiller TEF/TCF專八

音標(biāo):[suje]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 souiller 的動詞變位
v. t.
1. 弄臟, 污染:
souiller ses vêtements 弄臟衣服

2. [轉(zhuǎn)]玷污, 糟蹋:
souiller sa réputation 玷污名譽
souiller ses mains de sang 殺人



se souiller v. pr.
1. 弄臟, 污染
2. [轉(zhuǎn)]污自己的清白
法語 助 手
聯(lián)想:
  • propre   a. 自己的;特有的;固有的;清潔的,干凈的

近義詞:
barbouiller,  baver,  cochonner,  contaminer,  déshonorer,  flétrir,  galvauder,  salir,  maculer,  avilir,  dégrader,  entacher,  gater,  tacher,  ternir,  vicier,  violer,  infecter,  profaner,  corrompre
反義詞:
aseptiser,  blanchir,  désencrasser,  laver,  stériliser,  désinfecter,  essuyer,  nettoyer,  purifier,  régénérer,  sanctifier,  épurer
聯(lián)想詞
salir弄臟;purifier使凈化,使純凈;ab?mer損壞,毀壞;mouiller弄濕,浸濕;répandre灑,使濺出;déchirer扯破,撕裂;pourrir腐爛,腐敗;?ter走,;violer奸;polluer污染;frotter涂;

On peut craindre également que d'autres radioéléments comme le plutonium souillent le milieu marin.

同時,我們還擔(dān)心其他放射性元素,如钚,也會污染海洋環(huán)境。

Il ne faut pas souiller l'océan.

我們不應(yīng)該污染海洋。

Ils gachent, souillent et enlaidissent les mers et les régions c?tières.

它使海洋和沿海區(qū)的美麗景色遭到毀損、污染和破壞。

La pollution est souvent aggravée par les inondations qui viennent souiller l'eau salubre.

洪水往往會進(jìn)一步污染潔凈水,使情況惡化。

Contaminé par la bactérie à travers l’eau souillée ou les aliments, le malade risque la mort par déshydratation.

細(xì)菌會通過污染的睡和食物傳染,感染者有可能因脫水而死。

Les Afghans se sont félicités de la défaite des terroristes et des extrémistes qui ont envahi et souillé notre patrie.

阿富汗人對曾入侵和毀壞我們家園的恐怖分子和極端分子打敗而感到高興。

Les auteurs des actes de violence ne se contentent pas de tuer leurs victimes, mais mutilent et souillent à jamais les survivants.

施暴者并沒有簡單地殺害其受害者,但是給幸存者帶來了不可挽回的殘害和侮辱。

En Turquie, le?Code pénal érige en infraction pénale le fait de souiller, d'endommager ou de détruire des lieux de culte ou des cimetières.

其,《刑法典》將玷污、損壞或破壞禮拜場所和墓地行為視為刑事犯罪。

Cela parce que les aliments donnés aux enfants et aux nourrissons, y compris le lait en poudre, sont dilués dans de l'eau souillée.

這是因為嬰幼兒的食物,包括奶粉內(nèi),都使用了不清潔的水。

Ils sont souvent considérés par la majorité non spécialiste comme étant ?souillés? ou ?impurs?, bien que leurs fonctions soient souvent très valorisées ou même jugées indispensables.

某些情況下,他們傳統(tǒng)社會中因其轉(zhuǎn)變諸如礦石和泥等材料的能力視為具有特殊力量。

Je vous rappelle que la fuite d’hydrocarbure lors du choc continue de souiller les rivages de l’une des plus belles baies du pays, la Baie de Plenty.

我再次告知各位,觸礁撞擊時造成的碳?xì)浠衔镄孤叮?img class="dictimgtoword" src="http://www.tffyw.com/tmp/wordimg/I@ANfIZVK4hJisHTDmL9zHFGCBQ=.png">污染這個國家最美麗的海灣之一——豐盛灣的海岸。

Cela dure depuis beaucoup trop longtemps, si longtemps que notre conscience collective en est souillée.

這種情況持續(xù)太久了,它玷污了我們的集體良知。

On ne peut pas permettre de souiller la mémoire des victimes innocentes en qualifiant les terroristes de ??combattants de la liberté?? ou de ??défenseurs de la foi??.

我們決不能將恐怖分子稱為“自由戰(zhàn)士”或者“信仰捍衛(wèi)者”,從而使我們對無辜受害人的記憶受到沾污。

Le Libéria a de quoi être fier de son passé et ce n'est certes pas moi, le vingt et unième Président de la République, qui souillerai son honneur.

這是一項令人驕傲的事跡,我作為共和國的第二十一任總統(tǒng),永遠(yuǎn)不會使其蒙羞。

Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.

同時覺得自己對于同車的人懷著憤慨,覺得自己從前讓步是受了委屈的,是普魯士人的嘴唇弄臟了的,然而從前把她扔到普魯士人懷抱里的卻是這些同車旅伴的假仁假義的手段。

Sous les ordres de Joseph Kony, les membres de cette armée ont coupé les membres et les lèvres de personnes, enlevé et souillé des enfants, et commis toutes sortes d'atrocités.

他們其頭目約瑟夫·科尼的指揮下,砍人的四肢,割下嘴唇,綁架并糟踏兒童,實施了各種各樣的暴行。

Le batiment n'a pas l'eau courante et, l'h?pital ne disposant apparemment pas de crématorium, les pansements souillés et?autres résidus des autopsies sont incinérés à même le sol à l'extérieur du batiment.

該房屋內(nèi)沒有自來水,而且由于醫(yī)院顯然沒有焚尸間,使用過的綁帶和尸體解剖的其它殘余就停尸房邊的地上焚燒

Il arrive fréquemment que les collectivités les montrent du doigt et les frappent d'ostracisme en raison de leur association avec des groupes rebelles et parce que, victimes de viol, elles sont maintenant ?souillées?.

社區(qū)中的人常常誣蔑和排斥女童,因為她們與叛軍團(tuán)體有關(guān)并帶有奸的“污點”。

Il arrive fréquemment que les collectivités les montrent du doigt et les frappent d'ostracisme en raison de leur association avec des groupes rebelles et parce qu'en tant que victimes de viol, elles sont maintenant ??souillées??.

社區(qū)也往往指責(zé)和排斥這些女孩,認(rèn)為她們與叛亂集團(tuán)有關(guān),身上存奸的“污點”。

Nous, les êtres humains, qui sommes en haut de l'échelle génétique, avons les capacités de souiller le nid de la création, et aux yeux de la plupart, cela se produit sous une forme ou une autre.

我們?nèi)祟愖?img class="dictimgtoword" src="http://www.tffyw.com/tmp/wordimg/I@ANfIZVK4hJisHTDmL9zHFGCBQ=.png">遺傳階梯之頂,很容易污染世界萬物之巢,而多數(shù)人都同意認(rèn)為,這就是某種程度上正發(fā)生的情況。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 souiller 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。