Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.
“圍嘴挺干凈的,我怕把它弄臟了。”
se salir: se laver,
Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.
“圍嘴挺干凈的,我怕把它弄臟了。”
Le blanc est une couleur très salissante.
白色是一種很容易臟的顏色。
M.?Sali Berisha, Premier Ministre de la République d'Albanie, est escorté à la tribune.
阿爾巴尼亞共和國總理薩里·貝里沙先生在陪同下走上講臺。
Il ne peut que salir toute cause, quel qu'en soit le mérite par ailleurs.
任何事業只要使用恐怖主義手段就會遭到玷,不管這種事業多么有。
Ils ont sali leur réputation et tenté de dénaturer la tache qui leur était confiée.
們糟蹋其名譽并試圖歪曲其任務。
Cette information a été affichée sur un site Internet dans le seul but de salir la réputation de Gibraltar.
單單為了抹黑直布羅陀的名譽,此項信息已納入了因特網網址。
Ces fautes graves salissent la réputation du personnel militaire, policier et civil des missions de maintien de la paix qu'il gère.
此種嚴重的行為不端玷了該部所管理的聯合國維持和平特派團的軍事、民警和文職員的良好名譽。
Par le biais de l'Internet, ces éléments exploitent toute question délicate pour salir l'image du Gouvernement à leurs propres fins politiques.
們通過互聯網操縱利用每一個敏感問題,詆毀破壞緬甸政府的形象,以達到們自己的政治目的。
Ceci évitera de salir la plancher la deuxième fois après le nettoyage par torchon, qui influera sur la belle apparence du plancher.
防止在用拖布拖干凈地面后,地面被二次臟,影響地面美觀。
Je fais bien attention à ne pas salir ni ab?mer ni perdre les livres empruntés.
我非常注意,不弄臟、壞或丟失借來的書。
Toutes les religions, toutes les croyances et toutes les valeurs doivent être respectées et ne doivent pas être salies au nom de la liberté d'expression.
所有信念、信條和都必須受到尊重,不能以捍衛言論自由的借口而進行抹黑。
Celui-ci aurait été inculpé d'avoir ?sali l'image du Monténégro? dans un article publié dans un journal britannique.
據報告,該外國記者因在一英國報紙發表文章“害了黑山形象”而被控犯有刑事罪。
Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.
有些利用世界的反恐立場,給各民族解放運動抹黑,將它們稱作恐怖運動。
Le Groupe d'experts fait là une allégation mensongère pour salir la réputation de l'Ouganda et détourner l'attention du processus de mise en oeuvre de l'Accord de Lusaka.
上述誣控的目的是敗壞烏干達的名聲,并轉移們對《盧薩卡協定》進程的注意力。
Les expériences sexuelles passées pouvaient être utilisées comme éléments de preuve pour salir la réputation de la femme et toute allégation de viol devait être corroborée par un examen médical ou par des témoins.
允許以過去的性行為史作為證據對其名譽提出質疑,任何關于強奸的指控都必須有醫生證據或證來證實。
Le Comité spécial s'est également dit scandalisé par les fautes graves commises, reconnaissant la gravité de leurs implications pour l'ONU et le fait qu'elles salissaient la réputation de son personnel de maintien de la paix.
特別委員會進一步對嚴重不端行為以及此種行為對聯合國及其維持和平員良好聲譽的影響表示憤慨。
En livrant les noms de certains scientifiques, responsables et sociétés iraniens pour leur imposer des sanctions, les auteurs de la résolution ont cherché à salir la réputation de ces nationaux et de ces entités iraniens.
共同提案國故意將一些伊朗科學家、當局和公司的名稱列入制裁名單,是為了害這些伊朗國民和實體的聲譽。
Les quatre autres journalistes ont été arrêtés et accusés d'avoir ?sali l'image du Monténégro? dans un ?dossier monté de toutes pièces? sur la traite des enfants dans la région.
另外四名記者被逮捕,罪名是“捏造”該地區販運兒童情況的“報告”,“害黑山形象”。
Par ailleurs, le Pakistan estime que l'amalgame abusif qui est fait entre le droit à l'autodétermination et le terrorisme tend à salir la mémoire des architectes de l'indépendance de nombreux pays, notamment en Asie du Sud.
此外,巴基斯坦認為,將自決權與恐怖主義加以完全混淆將會玷許多國家獨立奠基的名譽,特別是在南亞地區。
C'est un crime qui a sali les pages de l'histoire et restera gravé de fa?on indélébile dans la conscience nationale et internationale - 800?000 personnes tuées en 100 jours, dont des enfants innocents et des personnes agées.
這場罪行玷了歷史篇章并依然使國家和國際的心靈感到不安——在100天內有80萬被殺,其中包括無辜的兒童和老。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。