Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des sympt?mes ressentis.
絕經期的起始時間以及表現癥狀的嚴重程和性質都因人而異。
Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des sympt?mes ressentis.
絕經期的起始時間以及表現癥狀的嚴重程和性質都因人而異。
Depuis le début de ces événements, la sévérité de ces sentences a grandement augmenté.
自從這些件開始以來,刑罰已大大加重。
La criminalité, la corruption, la fraude, les infractions doivent être combattues avec détermination et sévérité.
必須取堅決、嚴厲的措施,打擊犯罪、腐敗、欺詐和違法行為。
Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.
鑒于以色列對此種行動反應嚴厲,取得的成效程有所不同。
Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.
據一些報告稱,塔利班當局的一些法令的苛刻性已經有所緩解。
En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.
因此,法律對這方面的肇予非常嚴厲的懲罰。
Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.
這將引發對評級較低的公司撥發信貸時更加嚴格和用分層次的交易。
3 Dans le cas d'espèce, le seul motif d'appel invoqué par l'auteur est la?sévérité de la peine.
3 在本案件中,提交人提出上訴的唯一根據是量刑的嚴厲程。
La présence du Secrétaire général illustre clairement la sévérité de la situation qui règne dans la bande de Gaza.
秘書長出席會議說明加沙地帶局勢的嚴重程。
La sévérité de l'acte commis (par exemple des blessures corporelles) est établie par une évaluation médicale.
犯罪情節的嚴重程(例如,是否造成身體重傷)通過法醫鑒定來確定。
Car sinon, comme l'a souligné le Secrétaire général M.?Kofi Annan dans son allocution d'ouverture, l'histoire nous jugera avec sévérité.
否則,正如秘書長科菲·安南在開場發言中強調指出的,歷史將對我們作出無情的宣判。
C'est pourquoi il faut réfléchir plus avant aux critères déterminant l'admissibilité des contre-mesures et leur sévérité.
因此,必須進一步考慮決定取反措施的標準以及反措施的嚴肅性。
La sévérité de cette sanction est en elle-même significative de la discrimination dont elle a été victime.
來文聲稱,這種粗暴懲罰本身表明她受到了歧視。
La sévérité de ces peines atteste l'importance que le Gouvernement de Singapour attache à ce type d'infraction.
《聯合國法》中規定的懲處表明新加坡政府將這種犯罪行作為重罪處理。
Le pays conna?t des taux d'analphabétisme supérieurs à 60?%, et la sévérité varie selon le lieu et le sexe.
莫桑比克的文盲率超過60%,各地區之間和兩性之間的嚴重程不相同。
Pour entrer dans le champ d'application de?l'article?10 du Pacte, le traitement inhumain devait avoir un degré minimum de sévérité.
不人道待遇必須達到起碼的嚴重程才能被認為屬于《公約》第十條所述范圍。
Par ailleurs, il a été montré que la sévérité des peines ne se traduit pas nécessairement par une moindre criminalité.
此外,有實表明,重刑未必能降低犯罪率。
Cette politique n'est pas jugée favorablement par les pays qui estiment qu'il faut faire preuve de sévérité à l'égard des drogues.
而那些認為需要嚴格禁毒的國家則對上述政策不以為然。
Les femmes instruites ont le sentiment d'avoir été tout particulièrement opprimées par?les?Talibans et, à?Kaboul, traitées par eux avec une sévérité particulière.
受過教育的婦女更感到她們是塔利班選定的壓迫對象,而塔利班在喀布爾對待受過教育的婦女的方式又是最嚴厲的。
Cela fait longtemps que la situation en Angola, malgré sa gravité et sa sévérité, n'a pas été examinée en séance publique.
安哥拉局勢盡管非常嚴重,但很長一段時間以來一直沒有得到公開討論。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。