Il y a deux semaines, beaucoup pensaient que le processus électoral était sur le point de péricliter.
兩個(gè)星期之前,許多人認(rèn)為,我們幾乎處選舉進(jìn)程崩潰的邊緣。
Il y a deux semaines, beaucoup pensaient que le processus électoral était sur le point de péricliter.
兩個(gè)星期之前,許多人認(rèn)為,我們幾乎處選舉進(jìn)程崩潰的邊緣。
Malheureusement, des obstacles de taille sedresseront sur votre route et risquent de vous faire péricliter sivous n'y prenez garde.
然而,你實(shí)現(xiàn)目標(biāo)的道路上仍然存困難,一定要多加小心。
Sans ces protections, les conditions de travail tant des migrants que des travailleurs locaux risquaient de péricliter.
如有這種保護(hù),移徙者和本地工人的工作條件都有可能遭到破壞。
Ces sociétés ont périclité à des degrés divers et les services qu'elles offraient jadis ont dans l'ensemble disparu.
這些公司都處不同階的衰敗之中,而且它們?cè)?jīng)提供的社會(huì)服務(wù)基本上已經(jīng)消失。
Nombre de petits états insulaires du Pacifique, dont Fidji, Kiribati et Samoa, ont signalé que les prises pour l'autoconsommation périclitaient.
包括斐濟(jì)、基里巴斯和薩內(nèi)的若干小的太平洋島國(guó)報(bào)告稱,自給性漁獲量呈下降趨勢(shì)。
L'économie périclite, avec la perte des gains réalisés au terme de 15 années de croissance, et de ce fait, la pauvreté s'est étendue.
經(jīng)濟(jì)陷入險(xiǎn)境,15年經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的成喪失貽盡,因此,貧窮的覆蓋面有所擴(kuò)大。
Toutefois, comme les autres entreprises privées, elles sont influencées par les politiques de l'état et prospèrent dans certaines conditions tandis qu'elles périclitent dans d'autres.
但是,同其他私營(yíng)企業(yè)一樣,政府的政策對(duì)合作社也有影響,他們能扶持性的環(huán)境中蓬勃發(fā)展,但其他環(huán)境下則會(huì)掙扎生存。
Les appels en faveur d'une réforme économique sont demeurés infructueux et l'économie a continué de péricliter, car les biens de consommation courants sont devenus rapidement inabordables.
有關(guān)經(jīng)濟(jì)改革的要求未獲成功,經(jīng)濟(jì)繼續(xù)走低,人們很快就買不起日常商品了。
Comme le Secrétaire général l'a remarqué dès le début de la Conférence, les mécanismes internationaux d'élimination des armes nucléaires ne sont pas activés, faute de volonté politique, et périclitent.
因此,會(huì)議負(fù)有歷史性的責(zé)任,處理當(dāng)前的核不均衡現(xiàn)象和致力銷毀核武器。
Les recettes augmentaient du c?té de PEAP car cette société n'avait que peu de frais généraux outre les dépenses de personnel, alors que la partie contr?lée par l'armée périclitait ainsi que le reste des activités de l'aéroport.
PEAP 的收入有所增長(zhǎng),因?yàn)槌斯ぷ魅藛T的費(fèi)用以外幾乎有其他開(kāi)支,而軍隊(duì)負(fù)責(zé)的部分的收入則隨著機(jī)場(chǎng)的其他運(yùn)作而減少。
Dans nombre de pays qui comptent parmi les moins avancés, une fonction du gouvernement qui a été négligée et qui a périclité en période de restrictions budgétaires a été la collecte de données sociales et économiques fiables, établies pour l'ensemble du pays et ventilées selon le sexe, la région ou d'autres sous-groupes de la population.
公共部門(mén)拼命縮減開(kāi)支的時(shí)代,許多最不發(fā)達(dá)國(guó)家里因受到忽視而逐漸衰退的一項(xiàng)政府職能是,收集足夠、及時(shí)和可靠的經(jīng)濟(jì)數(shù)據(jù)和社會(huì)數(shù)據(jù),既有國(guó)家一級(jí)數(shù)據(jù),又有按區(qū)域、性別或其他人口次群體分列的數(shù)據(jù)。
Les faits d'introduire ou de répandre dans l'atmosphère, sur le sol, au sous-sol ou dans les eaux des produits, des substances, des matériaux, des micro-organismes ou des toxines de nature à péricliter l'état de santé des gens ou des bêtes ou bien l'environnement, de même que la menace à bombe ou à d'autres matériaux explosifs, s'ils constituent une grave menace de l'ordre public par intimidation, par terreur ou par déclenchement d'état de panique constituent des actes de terrorisme punis par 5 à 20 ans de prison et l'interdiction de certains droits.
向大氣、土壤、底土或水源施放或釋放有害人或動(dòng)物健康或有害環(huán)境的產(chǎn)品、物質(zhì)、材料、微生物或毒素,以及用炸彈或其他爆炸材料進(jìn)行威脅,通過(guò)恐嚇、引起驚恐或恐慌以達(dá)到嚴(yán)重破壞治安的目的,應(yīng)被視為恐怖行為,可判處5至20年徒刑,并剝奪某些權(quán)利。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com