Je pense aussi qu'aucune nation ne doit avoir le droit de proférer des menaces.
我同樣認(rèn)為,任何國(guó)家都無(wú)權(quán)進(jìn)行威脅。
Je pense aussi qu'aucune nation ne doit avoir le droit de proférer des menaces.
我同樣認(rèn)為,任何國(guó)家都無(wú)權(quán)進(jìn)行威脅。
Les menaces de mort proférées à l'encontre du personnel du Groupe d'experts sont inacceptables.
專家組成員所遭到的死亡威脅是無(wú)法接受的。
Chacune des parties au conflit profère des accusations contre les autres.
沖突各方對(duì)其他方皆有所指責(zé)。
Nous avons entendu à plusieurs reprises des menaces dangereuses proférées contre la paix du peuple iranien.
我們看到,針對(duì)伊朗人民和平狀況的文章如何被連篇累牘地炮制出來(lái),居心險(xiǎn)惡地聳人聽(tīng)聞。
Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.
盧旺達(dá)政府的任何謊言都無(wú)法事實(shí)真相。
Mais le plus grand mensonge proféré par le représentant d'Isra?l concerne le Liban.
不過(guò)以色列最大的謊言是關(guān)于黎巴嫩的謊言。
Il est indéniable qu'Isra?l profère des menaces en ce qui concerne le règlement.
毫無(wú)疑問(wèn),以色列在支持對(duì)達(dá)成一種解決辦法制造威脅。
Aujourd'hui encore, l'Iraq continue de proférer contre l'état d'Isra?l des menaces sans provocation.
即使在今日,伊拉克繼續(xù)對(duì)以色列國(guó)進(jìn)行無(wú)端的威脅。
Elle n'a pas, comme l'affirme 1'état partie, nié que son mari ait proféré des menaces.
她并沒(méi)有像締約國(guó)聲稱的那樣,否認(rèn)她丈夫的威脅。
Pourquoi Djibouti a-t-il été incité à proférer des accusations de cette gravité contre l'érythrée?
為什么有人要促使吉布提對(duì)厄立特里亞提出這樣的指控?
8 L'auteur considère que l'accusation de formation d'une association criminelle proférée contre son fils n'est pas fondée.
8 提交人認(rèn)為,對(duì)她兒子提出的組織犯罪團(tuán)伙的指控是毫無(wú)根據(jù)的。
à toutes ces difficultés, il faut ajouter les accusations injustes proférées par les FDI et les fonctionnaires gouvernementaux.
除了種種困難外,工程處還必須面對(duì)來(lái)自以色列國(guó)防軍和以色列政府官員的不公正指責(zé)。
Cependant, le mot ?juin? se trouve à deux autres endroits en regard des menaces proférées par?l'auteur.
不過(guò),在其他兩處涉及提交人的威脅時(shí)可以看到“6月”一詞。
L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.
歐盟出于自身險(xiǎn)惡的政治目的,在歪曲事實(shí),漫天撒謊。
Les pays qui profèrent ces critiques ont été des participants à part entière au processus de Dayton.
提出這些批評(píng)的國(guó)家曾是戴頓進(jìn)程的正式參與者。
Je demande à l'Assemblée de le faire en dépit des mensonges et des menaces proférés ces derniers jours.
我請(qǐng)求大會(huì)蔑視最近幾天聽(tīng)到的謊言和威脅,投贊成票。
Toutes les menaces proférées à l'encontre des soldats de la paix, quelles qu'elles soient, sont bien entendu inadmissibles.
當(dāng)然,對(duì)維和人員的任何威脅都是不可接受的。
Bien entendu, ceux qui profèrent de telles accusations conseillent à?mon pays de suivre la voie dite du ?multilatéralisme?.
當(dāng)然,這樣指控的人還建議我國(guó)改行“多邊主義”。
Ainsi, les menaces proférées par le Rwanda, alors même que la mission du Conseil était en cours, étaient inacceptables.
來(lái)自盧旺達(dá)的威脅,甚至發(fā)生在安理會(huì)代表團(tuán)訪問(wèn)的時(shí)候,是無(wú)法接受的。
Le Tchad a proféré de fausses accusations contre le Soudan concernant l'Accord de Tripoli signé entre les deux pays.
乍得在兩國(guó)之間簽署的《的黎波里協(xié)定》方面對(duì)蘇丹提出了不實(shí)的指控。
聲:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com