Il devra aussi régler la question du statut des stocks de matières fissiles préexistants.
條約還應原先存在裂變材料庫存處置狀況。
Il devra aussi régler la question du statut des stocks de matières fissiles préexistants.
條約還應原先存在裂變材料庫存處置狀況。
Cela ne signifie pas que la relation juridique préexistante établie par l'obligation primaire dispara?t.
但這并不意味著先由初級義務確立法律關系已經(jīng)消失。
En outre, une demande d'indemnisation ne doit pas être motivée par un problème médical préexistant.
此外,傷殘不得是原有況所造成。
L'Accord sur les ADPIC, pour l'essentiel, fait la synthèse en les renfor?ant d'accords internationaux préexistants.
貿(mào)知識產(chǎn)權在很大程度上鞏固和加強了原有國際知識產(chǎn)權協(xié)定。
Les effets juridiques découlaient toujours de règles ou principes préexistants.
法律效力總是來自于已存在規(guī)則或原則。
Cette légitimité peut découler de frontières préexistantes internationales ou internes.
這種合法性可來自原先是國際邊界邊界或原先是內(nèi)部邊界邊界。
Mais elle ne se limite pas à codifier le droit préexistant.
但是,它并不是僅僅編纂以存在法律。
Exceptionnellement, la partie ayant un droit préexistant sur les biens meubles corporels aurait priorité.
在特殊況下,擁有貨物上原已存在權利事方擁有優(yōu)先權。
Les effets induits par le changement climatique augmentent les risques et exacerbent les vulnérabilités préexistantes.
氣候變化有關影響加劇了現(xiàn)有風險和脆弱性。
Dans une affaire, il est recommandé d'indemniser un requérant qui présentait une pathologie préexistante.
在有一件索賠中,小組建議向一名原先就患有疾病索賠人提供賠償。
Les inégalités préexistantes entre pays comme au sein de chacun d'eux se sont d'ailleurs accentuées.
事實上,各國之間之內(nèi)現(xiàn)有不平等現(xiàn)象加深了。
La recherche appliquée, de même que l'amélioration culturale, est un processus cumulatif basé sur du matériel végétal préexistant.
應用研究和作物改良,是在原先已有植物材料基礎上不斷累積過程。
Par restes explosifs des guerres existants, les restes explosifs des guerres préexistant?à l'entrée en vigueur du présent instrument.
“現(xiàn)有戰(zhàn)爭遺留爆炸物”是指在本文書生效之已經(jīng)存在戰(zhàn)爭遺留爆炸物。
étant donné la crise financière actuelle, il était encore plus difficile de surmonter cette crise préexistante.
金融危機使得這一原來就存在危機解決起來更具挑戰(zhàn)性。
C'est ainsi qu'une situation préexistante de marginalisation et de discrimination a entravé la distribution des secours.
例如原有社會邊緣化和歧視形式影響到援助分配。
Les séparatistes et les dirigeants de la Fédération de Russie ont volontairement fait fi des engagements préexistants.
分離主義份子和俄羅斯聯(lián)邦領導人刻意無視這些先存在承諾。
En d'autres termes, il y avait un cadre préexistant dans lequel s'inscrivaient les?relations entre les deux états.
換句話說,這兩個國家之間有一種關系框架。
L'inconvénient est qu'elles priment en règle générale les s?retés préexistantes, même si elles doivent être inscrites pour être opposables.
缺點是,這些權利即使必須登記才能具有對抗第三方效力,但通常仍優(yōu)先于先存在擔保權。
Cette approche nous permet d'utiliser et même de renforcer les mécanismes de prise de décisions intergouvernementaux ou inter agences préexistants.
這種做法將使我們得以利用甚至加強現(xiàn)有政府間或機構間決策機制。
Les blessures et invalidités dues à une négligence grave ou à un problème médical préexistant n'ouvrent pas droit à indemnisation.
如受傷/殘疾是由于特遣隊/警察部隊成員重大過失所致,或由于先存在健康狀況所致,則不予賠償。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com