Je lui ai parlé plus que gentiment.
我非常客氣對他講了。
Je lui ai parlé plus que gentiment.
我非常客氣對他講了。
Je lui demande gentiment de me laisser tranquille.
我禮貌回復他讓我靜一靜。
Puisque tu le proposes si gentiment.
既然你這么好心提出來了(那我就不客氣了)。
Et qu’est-ce qu’on fait s’ils viennent au monastère? On les laisse nous tuer gentiment ?
如果暴行將觸手伸向修道院我們改怎么辦?慷慨被殺死?
Elle sourit gentiment, ma déesse.
我的女笑了。
Comment s'entendre avec les collegues ? pour moi c'est bien facile, si les autres me parlent gentiment je suis pareille, au contraire je reagis pareil.
如何跟同事相處?對我來說很簡單,如果別人跟我友好說話我也很友好,反之呢,我也一樣回敬。
J'arrive ici de Berlin, où j'ai rencontré le Ministre des affaires étrangères de l'Arménie, au cours d'une réunion que le Gouvernement allemand a gentiment organisée.
我從柏林來到這里,在柏林我參加了由德國政府友好組織的同亞美尼亞外長的會晤。
Entre les compétitions des gens complètement imbibés montent sur le ring, en font le tour en titubant et tous avec de grands sourires… Pas de provocation, ?a se passe gentiment.
比賽中場,有些人喝醉了,就爬上去拳擊臺,搖搖晃晃的走著,面帶笑容...沒有挑釁,看上去頗有紳士風度。
J’y suis allée gentiment, je l’ai joué assez sage avec du noir mais quand même une petite touche de jaune pour être un peu plus fun, parce que sinon tout noir, c’est un peu triste.
我搭配的比較,我運用了黑色,為了增加點有趣的感覺,我還用了黃色,不然全黑的話有點凄涼的感覺,你們覺得怎么樣呢?
Nous sommes parvenus à la conclusion que le projet de résolution a dépassé le stade de la procédure pour se faire l'écho de l'avis consultatif de la Cour - je fais ici référence au paragraphe 1, que nous pouvons appuyer, ainsi que les paragraphes 6, 7 et 8 - et pour se transformer en requête de fond demandant, gentiment ou non, à Isra?l et à d'autres états Membres de donner suite à l'avis consultatif non contraignant de la Cour. Je parle ici des paragraphes 2 et 3.
我們得出結論認為,決議草案已不再是接受法院咨詢意見的程序性決議草案,它已經成為一項實質性的動議,請——不論是否該用這一用語——以色列和其他會員國就法院的沒有法律約束力的意見采取行動,我指的是執行部分第1段,我們可以接受這一段,還有執行部分第6、7和8段。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。