Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
他半句話也不說,他的目光非常集中,一動也不動。
Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
他半句話也不說,他的目光非常集中,一動也不動。
A son retour en 1836, ses observations lui font remettre en question le dogme de la fixité et de la permanence des espèces.
當他于1836年返回后,那些觀測報告令他質疑起物種不和永久性的教條。
Grace à la fixité nominale du taux de change, à?l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.
名義固定匯率,資本流入的增加,國內通脹率降低,引起實際匯率上漲。
Plusieurs membres du Partenariat ont mentionné la fixité des calendriers d'établissement des rapports et le fait que la présentation des rapports ne peut être modifiée que par une décision de leurs organes directeurs.
森林合作伙伴關系的幾個成員指出,固定的報告時間安排和報告格式只能通過各自理事機構的決定才能。
Ainsi, concernant l'établissement, celui-ci se caractérise par une combinaison de plusieurs éléments: installation caractérisée par un local; fixité de l'installation qui doit avoir un certain degré de permanence apprécié suivant l'activité en cause; exercice de tout ou partie de l'activité sociale au lieu de l'installation.
“業地”概念包括以下一些特點:它是一個具有房舍的設施;這些設施根據所進行的活動具有一定程度的永久性;部分或所有貿易活動是在業地進行。
Comme le principe de fixité a été appliqué dans chaque région, les relations entre les régions obtenues au moyen de la comparaison de l'Anneau étaient des scalaires qui ont ajusté les résultats des rubriques de base de chaque région pour en assurer la comparabilité, ce qui a débouché, au niveau des agrégats et des rubriques de base, sur des PPA (et des volumes calculés à partir des PPA) comparables quels que soient les pays considérés.
鑒于在每個區域都采用了固定方法,因此通過環比所獲得的區域間關系是用來把每個區域的基本分類結果調整到可比水平的純量。 得出的結果是可在世界上任何一對國家之間進行比較的基本分類和總額兩個層面的購買力平價(以及從這些平價中計算出的總量)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。