Et la lune verser son pale enchantement.
月亮灑下它令人著魔的蒼白。
Et la lune verser son pale enchantement.
月亮灑下它令人著魔的蒼白。
En un mot, nous la devons à ceux qui travaillent à l'enchantement du monde.
總而言之,虧了那些為世界魅力四射而奮斗的群體,我們才享有這筆財富。
Cette fête était un enchantement.
這次聚會是樂事一樁。
Pour le Pakistan, la mondialisation est une réalité qui ne dispara?tra pas par enchantement.
巴基斯坦看來,全球化是一種現(xiàn)實,不會神奇地消失。
21,et ils ne se repentirent pas de leurs meurtres, ni de leurs enchantements, ni de leur impudicité ni de leurs vols.
又不悔改他們那些兇殺,邪術(shù),奸淫,偷竊的事。
Partageant le privilège des enchantements de la musique, l'oeuvre de Rapha?l vous jetait sous le charme impérieux des souvenirs, et son triomphe était complet, on oubliait le peintre.
拉斐爾的杰作還具有誘人的音樂魅力,它可以把你引到非常迷人的回憶里,這幅畫的成功是全面的,它使你看了會忘掉畫它的畫家。
Cela existe dans toutes les sous-régions, mais ceci n'a pas empêché, dans un passé récent, le Secrétaire général de créer la structure, comme par enchantement, que l'Afrique centrale propose.
然而,這最近并未妨礙秘書長成立像中非次區(qū)域該問題上所建議的那種機構(gòu)或辦事處。
Poursuivi par les formes les plus étranges, par des créations merveilleuses assises sur les confins de la mort et de la vie, il marchait dans les enchantements d'un songe.
他被這些千奇百怪的形象,被這些生死界線上的奇妙創(chuàng)造物所追逐,使他覺得象一個神奇的夢境里行走。
Nous n'avons aucune illusion quant à ce que pourra permettre la Trêve olympique; il ne s'agit pas d'une panacée qui réglera par enchantement les conflits qui ravagent tant de régions du monde. Mais si nous pouvons mettre un terme à même un seul conflit, cela en vaudra la peine.
我們對通過奧林匹克休戰(zhàn)能夠取得什么結(jié)果不抱幻想;它不是一個能夠奇跡般地愈合使世界如此的區(qū)域遭受嚴重摧殘的分裂的萬靈藥,但是顯然可以說,如果我們能夠停止哪怕是一個沖突,就值得作出這樣的努力。
Pour mon gouvernement, dont les intérêts sont le mieux servis par le rétablissement de la paix et du calme en Afghanistan, ce fait nouveau est un motif de plaisir et d'enchantement extrêmes. Nous espérons que la nouvelle conjoncture permettra l'arrêt total de la production et du trafic des stupéfiants, mettra fin à l'abri accordé sur le sol afghan à des terroristes et extrémistes, et permettra de régler les problèmes de réfugiés, contribuant ainsi à la stabilité de l'Afghanistan et de la région qui s'est longtemps dérobée.
阿富汗恢復(fù)和平與安寧完全符合我國政府的利益,我國政府對這一事態(tài)發(fā)展感到非常高興和欣喜,我們希望這種新的環(huán)境將導(dǎo)致徹底停止生產(chǎn)和販運毒品、終止阿富汗領(lǐng)土上庇護恐怖分子和極端主分子、以及解決難民問題,從而有助于阿富汗和這個區(qū)域?qū)崿F(xiàn)長久以來未能實現(xiàn)的穩(wěn)定。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com