Des commer?antes ont manifesté pour protester contre ce diktat.
生意人對各種苛刻條件提出了各種抗議。
Des commer?antes ont manifesté pour protester contre ce diktat.
生意人對各種苛刻條件提出了各種抗議。
Nous avons refusé de nous soumettre au diktat du terrorisme.
我們拒絕恐怖主義發號施令。
Toutefois, leur insertion dans le texte vise à susciter le dialogue, non pas à imposer des diktats.
但把它們納入是為了啟發對話,而非強加于人。
Nous aspirons à un conseil qui nous représente et nous entende vraiment, non un conseil qui gouverne par diktat.
我們期待有一個真正代表我們和傾聽我們聲音安理會,而不是一個發號施令安理會。
Le Turkménistan exclut catégoriquement tout usage des pipelines comme instrument de pression politique et de diktat économique.
土庫曼斯坦拒不接受利用輸送管道作為施加政治壓力和進行經濟操縱手段。
L'existence même de cette Organisation était une garantie de la liberté contre l'arbitraire de l'hégémonie et du diktat.
本組織存在本身保證我們免受武斷霸權和發號施令。
L'Union européenne s'intéresse davantage à la teneur extraterritoriale du diktat impérial qu'à ses victimes, les Cubains et les Cubaines.
歐洲聯盟感興趣僅僅是該霸道法令治外內容,而不是它受,古巴男男女女。
En fait, ces actes législatifs n'ont d'autre but que d'imposer des diktats politiques et économiques, comme cela est bien connu.
眾所周知事實是,這些法規唯一目就是執行政治和經濟命令。
Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.
根據我們定義,這意味著沒有過去遺跡:壓力和強權政治國與國之間關系全新時代。
D'aucuns pensent ou espèrent que la réforme constitutionnelle sera le fruit des pressions ou du diktat de Washington ou de Bruxelles.
有人認為或希望通過華盛頓或布魯塞爾施加壓力或發號施令來實現憲法改革。
La soumission de nos pays pauvres aux diktats économiques du grand capital international est tout à la fois brutale et surprenante.
我們窮國受制于國際資本經濟選擇狀況非嚴重,令人吃驚。
Refuser le dialogue et imposer l'isolement, prendre des sanctions unilatérales et prononcer des diktats n'ont jamais constitué des instruments favorables à de bonnes relations internationales.
關閉對話之門,實行孤立,強加單方面制裁和苛刻解決條件,從來不是妥善處理國際關系成功手段。
Les diktats des institutions financières internationales sont sources de conflit pour les ministres des finances des pays en développement tentant d'équilibrer le budget de l'état.
國際金融機構強加政策要求,為試著平衡國家預算發展中國家財政部長制造沖突。
Pourtant, quand cinq membres, y compris deux membres permanents, ont refusé de se soumettre au diktat palestinien, le délégué palestinien s'en est déclaré indigné et ulcéré.
然而,五名成員,包括兩名任理事國,不愿意或不能按照巴勒斯坦旨意行事,這使巴勒斯坦惱羞成怒。
Or, trop souvent, les objectifs mondiaux en matière de paix et de sécurité internationales sont subordonnés aux diktats imposés par quelques-uns au nom de leurs intérêts nationaux.
但是,少數幾個國家民族利益往往犧牲了國際和平與安全全球目標。
Que nous le voulions ou non, nous vivons encore dans un monde de diktat des riches et des puissants contre les pauvres, les faibles et les vulnérables.
不管我們是否喜歡,這依然是一個富國和強國對窮國、弱國和易受傷國家發號施令世界。
Ce faisant, nous avons voté contre l'unilatéralisme, contre l'hégémonie et contre les politiques et diktats qu'un pays impose à un autre en s'immis?ant dans ses affaires intérieures.
這一票是反對單邊主義、霸權主義一票,是反對任何一國把自己政策強加給人并通過干預內政對它國指手劃腳一票。
Les tentatives des représentants chypriotes grecs de conférer une légitimité à une administration illégale seront vaines tant que la population chypriote turque refusera de se soumettre à leurs diktats.
希族塞人代表企圖賦予非法行政當局以合法性,但只要土族塞浦路斯人民拒絕聽命于該行政當局發號施令,這種企圖就會徒勞。
Il n'agit pas conformément au droit international mais conformément aux diktats du Gouverne-ment des états-Unis, dont le but est d'imposer son hégémonie et d'avoir le mono-pole de la pensée.
它不根據法律和國際法行事而是聽從美利堅合眾國政府指令,其目是要稱霸和控制思想。
Il est noté dans le rapport que plusieurs obstacles entravent l'éducation des filles, notamment les ??diktats culturels?? qui font préférer les fils aux filles et les valeurs patriarcales (par.?218).
報告指出有幾個障礙不讓女童接受教育,包括“重男輕女文化”和不讓女童接受教育父權制價值觀(第218段)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。