贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Des commer?antes ont manifesté pour protester contre ce diktat.

生意人對各種苛刻條件提出了各種抗議。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons refusé de nous soumettre au diktat du terrorisme.

我們拒絕恐怖主義的發(fā)號施令。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, leur insertion dans le texte vise à susciter le dialogue, non pas à imposer des diktats.

但把它們納入是為了啟發(fā)對話,而非強加于人。

評價該例句:好評差評指正

Nous aspirons à un conseil qui nous représente et nous entende vraiment, non un conseil qui gouverne par diktat.

我們期待有一個真正代表我們和傾聽我們聲音的安理會,而不是一個發(fā)號施令的安理會。

評價該例句:好評差評指正

Le Turkménistan exclut catégoriquement tout usage des pipelines comme instrument de pression politique et de diktat économique.

土庫曼斯坦拒不接受利用輸送管道作為施加政治壓力和進行經(jīng)濟操縱的手段。

評價該例句:好評差評指正

L'existence même de cette Organisation était une garantie de la liberté contre l'arbitraire de l'hégémonie et du diktat.

本組織的存在本身保證我們免受武斷的霸權(quán)和發(fā)號施令。

評價該例句:好評差評指正

L'Union européenne s'intéresse davantage à la teneur extraterritoriale du diktat impérial qu'à ses victimes, les Cubains et les Cubaines.

歐洲聯(lián)盟感興趣的僅僅是該霸道法令的治外內(nèi)容,而不是它的受害者,即古巴的男男女女。

評價該例句:好評差評指正

En fait, ces actes législatifs n'ont d'autre but que d'imposer des diktats politiques et économiques, comme cela est bien connu.

眾所周知的事實是,這些法規(guī)的唯一目的就是執(zhí)行政治和經(jīng)濟命令。

評價該例句:好評差評指正

Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.

根據(jù)我們的定義,這意味著沒有過去遺跡:壓力和強權(quán)政治的國與國之間關系的全新時代。

評價該例句:好評差評指正

D'aucuns pensent ou espèrent que la réforme constitutionnelle sera le fruit des pressions ou du diktat de Washington ou de Bruxelles.

有人認為或者希望通過華盛頓或者布魯塞爾施加壓力或發(fā)號施令來實現(xiàn)憲法改革。

評價該例句:好評差評指正

La soumission de nos pays pauvres aux diktats économiques du grand capital international est tout à la fois brutale et surprenante.

我們窮國受制于國際資本的經(jīng)濟選擇的狀況非常嚴重,令人吃驚。

評價該例句:好評差評指正

Refuser le dialogue et imposer l'isolement, prendre des sanctions unilatérales et prononcer des diktats n'ont jamais constitué des instruments favorables à de bonnes relations internationales.

關閉對話之門,實行孤立,強加單方面制裁和苛刻解決條件,從來不是妥善處理國際關系的成功手段。

評價該例句:好評差評指正

Les diktats des institutions financières internationales sont sources de conflit pour les ministres des finances des pays en développement tentant d'équilibrer le budget de l'état.

國際金融機構(gòu)強加的政策要求,為試著平衡國家預算的發(fā)展中國家的財政部長制造沖突。

評價該例句:好評差評指正

Pourtant, quand cinq membres, y compris deux membres permanents, ont refusé de se soumettre au diktat palestinien, le délégué palestinien s'en est déclaré indigné et ulcéré.

然而,五名成員,包括兩名常任理事國,不愿意或不能按照巴勒斯坦的旨意行事,這使巴勒斯坦惱羞成怒。

評價該例句:好評差評指正

Or, trop souvent, les objectifs mondiaux en matière de paix et de sécurité internationales sont subordonnés aux diktats imposés par quelques-uns au nom de leurs intérêts nationaux.

但是,少數(shù)幾個國家的民族利益往往犧牲了國際和平與安全的全球目標。

評價該例句:好評差評指正

Que nous le voulions ou non, nous vivons encore dans un monde de diktat des riches et des puissants contre les pauvres, les faibles et les vulnérables.

不管我們是否喜歡,這依然是一個富國和強國對窮國、弱國和易受傷害的國家發(fā)號施令的世界。

評價該例句:好評差評指正

Ce faisant, nous avons voté contre l'unilatéralisme, contre l'hégémonie et contre les politiques et diktats qu'un pays impose à un autre en s'immis?ant dans ses affaires intérieures.

這一票是反對單邊主義、霸權(quán)主義的一票,是反對任何一國把自己的政策強加給人并通過干預內(nèi)政對它國指手劃腳的一票。

評價該例句:好評差評指正

Les tentatives des représentants chypriotes grecs de conférer une légitimité à une administration illégale seront vaines tant que la population chypriote turque refusera de se soumettre à leurs diktats.

希族塞人代表企圖賦予非法行政當局以合法性,但只要土族塞浦路斯人民拒絕聽命于該行政當局發(fā)號施令,這種企圖就會徒勞。

評價該例句:好評差評指正

Il n'agit pas conformément au droit international mais conformément aux diktats du Gouverne-ment des états-Unis, dont le but est d'imposer son hégémonie et d'avoir le mono-pole de la pensée.

它不根據(jù)法律和國際法行事而是聽從美利堅合眾國政府的指令,其目的是要稱霸和控制思想。

評價該例句:好評差評指正

Il est noté dans le rapport que plusieurs obstacles entravent l'éducation des filles, notamment les ??diktats culturels?? qui font préférer les fils aux filles et les valeurs patriarcales (par.?218).

報告指出有幾個障礙不讓女童接受教育,包括“重男輕女文化”和不讓女童接受教育的父權(quán)制價值觀(第218段)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

TEF考試聽力練習

Non, vraiment, je ne suis pas à la mode et je suis contre ses diktats !

事實上,我不會跟著潮流穿衣服,我會反著來。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Dans ce diktat communautaire, impossible de fixer son propre tempo !

在這種社區(qū)的專制統(tǒng)治下,人們無法確定自己的節(jié)奏!

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

E. Raissi est là pour se soumettre totalement aux diktats du Guide.

E. Raissi 在那里完全服從指南的指示。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un complexe alimenté par les réseaux sociaux, qui imposent aussi une forme de diktat.

由社交網(wǎng)絡推動的綜合體,這也強加了一種形式的命令。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Le diktat en gros n'est plus un diktat puisque c'est notre choix de porter ce genre de choses, d'être ultra sexy, féminité hyper exacerbée.

基本上,我們不再強迫自己, 因為穿這種服裝是我們的選擇,超級性感,超級女性化。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des femmes qui refusent le diktat des talibans, comme cette femme de 23 ans, ancienne directrice d'un salon de beauté.

拒絕塔利班命令的女性,比如這位 23 歲的女性,曾是一家美容院的主管。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)

Elle ne s’est jamais mariée, n’a pas eu d’enfant et ne s’est pas soumise au diktat de l’art et du public.

她從未結(jié)過婚,沒有孩子,也不屈服于藝術(shù)和公眾的支配。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est en tout cas ce que pr?ne cette dessinatrice, lassée des diktats de la minceur et du mal-être que cela engendre.

無論如何, 這就是這位設計師的倡導者,厭倦了瘦弱的命令和它產(chǎn)生的不適。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les jeunes adultes en sont notamment les premières victimes, se retrouvant sous l'influence de codes et de diktats des réseaux sociaux.

年輕人尤其是第一批受害者,他們發(fā)現(xiàn)自己受到社交網(wǎng)絡規(guī)范和指令的影響。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年8月合集

Drogue, alcool, réseaux sociaux, féminisme, notoriété, diktat, elle ne mégote pas dit le site de L'EXPRESS, sur le nombre de sujets abordés.

毒品、 酒精、 社交網(wǎng)絡、 女權(quán)主義、惡名、 命令,她并沒有浪費在涵蓋的主題數(shù)量上。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Ou ils renégocient l'accord sur le nucléaire et d'autres points qu'on leur a indiqués, qui sont véritablement un diktat pour l'Iran.

或者他們重新談判核協(xié)議和已經(jīng)向他們指出的其他要點,這實際上是對伊朗的命令。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年9月合集

Et parmi les quatre pays de l’Union qui refusent ce principe de répartition, la Slovaquie qui menace d’aller en justice pour s’opposer à ce que le gouvernement slovaque considère comme un ? diktat ? de l’union européenne.

SB:在拒絕這一分配原則的歐盟四個國家中,斯洛伐克威脅要上法庭反對斯洛伐克政府認為歐盟的" 命令" 。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et les décisions sont souvent per?ues comme des diktats, c'est-à-dire des ordres dictatoriaux, qu'on ne va pas discuter et qui peuvent casser un élan, une économie, un redressement tout comme elles peuvent parfois aider, secourir, ou condamner, ou blamer.

決策通常被視為命令,也就是說獨裁命令,我們不會討論,這可能會破壞勢頭,經(jīng)濟,復蘇,就像它們有時可以幫助,拯救,譴責或指責一樣。

評價該例句:好評差評指正
法語視聽說IV-2020

Un peu partout, des femmes et des hommes ont décidé d'échapper aux diktats de l'urgence sur une planète aux ressources limitées.

評價該例句:好評差評指正
Topito

Après, faut arrêter les diktats de la mode on peut très bien être heureux tout en... ne montrant jamais son corps, à personne.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com