Cette?soudaine interdiction du travail des femmes en a rendu beaucoup extrêmement amères et déprimées.
突然禁止婦女工作使許多婦女牢騷滿腹極度受壓抑。
Cette?soudaine interdiction du travail des femmes en a rendu beaucoup extrêmement amères et déprimées.
突然禁止婦女工作使許多婦女牢騷滿腹極度受壓抑。
Les restrictions mises à la liberté de mouvement des Palestiniens continuent d'étouffer une économie palestinienne déjà profondément déprimée.
對巴勒斯坦人行動的限制,繼使一個已經嚴重衰退的巴勒斯坦經濟窒息。
Ces statistiques sont particulièrement déprimantes.
顯然,這些是令人沮喪的統計數字。
Les chiffres officiels récemment revus confirment que l'activité économique reste déprimée dans le Territoire palestinien occupé.
最近訂正的官方數字證實,被占領巴勒斯坦領土繼經歷經濟活動不振的局面。
Les Palestiniens vivent dans des conditions très déprimante, que la communauté internationale observe avec un silence fort embarrassant.
巴勒斯坦人生活在極為壓抑的環境中,而國際常慚愧地對此保持沉默。
Il n'est pas surprenant que les femmes qui dispensent des soins se sentent souvent dépassées, déprimées et seules.
毫不奇怪,婦女照料者往往感到失敗、絕望和孤獨。
Question particulièrement déprimante, le tourisme sexuel concernant les enfants alimente la demande de victimes de la traite des êtres humains.
兒童性旅游是一種特別殘忍的事情,它滿足了對販賣人口受害者的需求。
La lecture de ce rapport est souvent déprimante, car il révèle les aspects les plus pénibles de la situation des enfants.
通讀該報告也經常令人感到沮喪,因為報告揭示了兒童狀況中最令人痛苦的種種問題。
Si une personne agée est déprimée ou vit dans des conditions d'hygiène déplorables, cela peut être signe de négligence de soi.
精神憂郁、生活邋遢也可能是自我忽略的標志。
Les politiques monétaires traditionnellement adoptées pour contrecarrer l'inflation déclenchée par les prix du pétrole plus élevés ont tendu à déprimer l'activité économique.
傳統做法是通過貨幣政策來應對石油漲價引起的通貨膨脹,但這一般都產生抑制經濟活動的后果。
Les pêcheurs industriels peuvent, par des débarquements massifs, déprimer les prix du poisson et rendre les petits pêcheurs de moins en moins compétitifs.
大型漁業卸下的大量漁獲,不僅可能壓低漁價,還可能使小型漁民逐步失去競爭力。
La Turquie a fait reposer sa stratégie de développement sur des interventions planifiées dans les régions économiquement déprimées afin de réduire les disparités régionales.
土耳其的發展戰略是以對經濟落后地區的有計劃的干預以縮小地區差別為目的。
Les victimes de viol tombant souvent malades, notamment de l'infection à VIH, se sentent rejetées et déprimées, ou?sombrent dans la pauvreté et la prostitution.
強奸受害者往往有健康問題,包括艾滋病毒感染,被拋棄,感到壓抑,遭受貧窮,被迫賣淫。
Une?réforme urgente s'impose pour prévenir toute nouvelle dégradation d'une économie déjà très déprimée.
要防止已遭到嚴重損害的經濟出現任何進一步的惡化,必須推行緊迫的改革。
Une heureuse conclusion de ces négociations était essentielle si l'on voulait revitaliser une économie mondiale déprimée et refermer la brèche ouverte dans le développement mondial.
成功地完成談判是使疲軟的世界經濟恢復增長勢頭并彌合全球發展方面的差距的重要因素。
Dans les pays non exportateurs de pétrole de la région, la forte contraction du commerce mondial et le ralentissement du marché du tourisme déprimeront l'activité économique générale.
該區域石油出口國的全球貿易急劇收縮,旅游業也明顯不景氣,抑制了整體經濟活動。
Il est évalué à 120 000. La situation dans les camps au Timor occidental, et en particulier les conditions de vie déprimantes des réfugiés, restent très préoccupantes.
西帝汶難民營中的局勢,尤其是令人壓抑的居住條件仍然是人們高度關的原因。
Les banques chinoises devraient alors diminuer leur total de bilan ou procéder à des augmentations de capital.Or, une nouvelle vague de levées de fonds déprimerait un peu plus les marchés.
中國銀行應該減小資產負債總額或著手資本增長。
En outre, de fortes dépréciations de la monnaie locale peuvent déprimer l'activité économique en provoquant une augmentation du co?t des facteurs de production intermédiaires importés et une hausse de l'inflation.
此外,國內貨幣的嚴重貶值可能增加進口中間投入的費用,加大國內通貨膨脹上升的壓力,從而抑制經濟活動。
Les partisans de cette initiative affirment qu'elle apportera des fonds de recherche, aidera l'économie déprimée de l'?le et permettra aux jeunes habitants de l'?le de poursuivre leur carrière dans le territoire.
該舉措的支持者稱,此舉將能吸引研究資金,幫助該島衰退的經濟,為島上的年輕人在領土上尋求事業發展提供機。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。