Le marquage à chaud et le coulage ne sont pas utilisés actuellement, mais pourraient l'être.
熱加添標記方法和澆鑄加添標記方法現在已不再,但沒有法律規定不。
Le marquage à chaud et le coulage ne sont pas utilisés actuellement, mais pourraient l'être.
熱加添標記方法和澆鑄加添標記方法現在已不再,但沒有法律規定不。
Dans la matinée, les forces israéliennes, postées dans la ferme de Fachkoul, à l'intérieur de la zone des fermes occupées, ont procédé à des travaux de coulage de béton.
上午,觀察到以色列部隊在被占領Shab`a農地Mazra`at Fashkul據點傾倒混凝土。
Le groupe a vérifié les équipements étiquetés sur les chaudrons de mélange, et les entrep?ts de coulage, puis a posé des questions sur les missiles Al-Fatah et leurs caractéristiques techniques.
該組核查了有標簽攪拌器設備和鑄造倉庫,并詢了有關Al-Fatah導彈及其技術特征。
De telles restrictions se traduisent en pratique par d'importantes augmentations des co?ts de transport, de même qu'elles allongent la durée du transit et aggravent le risque de détérioration de la marchandise ou de coulage.
實際上,這種限制造成運輸費大幅度增加,同時也造成過境時間延長,損壞和偷盜可能性增加。
De ce fait, le constituant (la partie la plus susceptible d'en avoir la possession) doit fournir une garantie suffisante contre le “coulage” des stocks et les exposer convenablement pour éviter la casse ou les stocker de manière à prévenir toute détérioration.
因此,設保人(即最有可能占有庫存品當事人)必須提供必要保障以防“縮減”,并且必須適當陳列庫存品以避免出現破損,或加以儲存以防變質。
Cette série de dossiers techniques couvrira également les opérations de destruction menées sous la supervision de la COCOVINU, comme pour l'agent moutarde dans les obus de 155 mm, les missiles Al-Soumoud 2 et les moteurs correspondants, ainsi que les chambres de coulage.
這個系列技術檔案還將涵蓋在監核視委監督下進行銷毀活動,例如155-mm彈殼內芥子氣、薩穆德二型導彈與有關發動機以及鑄造室銷毀活動。
Si l'on veut éviter les écueils du paternalisme et du coulage, et si l'on veut aussi favoriser l'émancipation, la participation active de la société civile à la coopération pour le développement pratiquée par le système des Nations?Unies est désormais de plus en plus importante.
為了避免恩賜態度和玩私舞弊隱患,而且作為賦予權力一種方式,民間社會積極參與聯合國發展合作已經變越來越重要了。
Si l'on veut éviter les écueils du paternalisme et du coulage, et si l'on veut aussi favoriser l'émancipation, la participation active de la société civile à la coopération pour le développement pratiquée par le système des Nations Unies est désormais de plus en plus importante.
為了避免恩賜態度和營私舞弊隱患,而且作為賦予權力一種方式,民間社會積極參與聯合國發展合作已變日益重要。
Le Gouvernement a facilité l'accès des personnes à faible revenu à des logements décents à?bon marché par le canal de divers programmes de subventions, notamment des dons en espèces pour le coulage de dalles de toiture, des participations aux frais d'infrastructure, des prêts pour les familles à revenu intermédiaire inférieur et une aide financière du Fonds de prévoyance pour l'intégration sociale des groupes vulnérables pour l'achat de matériaux de construction.
政府通過若干補助計劃便利低收入者獲廉價住房和體面房屋,這些補助方案包括為澆鑄屋頂板發放現金,基礎設施補助,出租給中低收入家庭,以及通過弱勢群體社會融合信托基金為購買建筑材料提供資金援助。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現,歡迎向我們指正。