贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

詞條糾錯
X

concordat

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

concordat

音標:[k??k?rda]發音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.m.
1. 〔史〕和解協議
Le concordat de 1801 fut signé entre Pie VII et le Premier consul Bonaparte et abrogé en 1905.1801年的和解協議由庇護七世與首席執政波拿巴簽署,后于1905年廢除。
2. 〔法,商〕(破產人與權人之間的)清償協議

法 語 助 手
近義詞:
accord,  convention,  traité
聯想詞
catholicisme天主教;décret法令,政令;Saint-Siège圣座,教廷;concile主教會議,宗教評議會;armistice停戰,休戰;traité條約,協定;pacte條約,公約,協約;protestantisme新教,耶穌教;papauté羅馬教皇的職位;contrat合同,契約;accord和睦,融洽;

Puis le concordat de 1801 a fixé la date de l'épiphanie au 6 janvier.

之后在1801年,1月6日作為主顯節的日期被固定下來。"

Tous les cantons y sont représentés, chacun des domaines de concordat disposant de deux représentants.

所有州都有代參加,每個州出兩名代

Le débiteur a ouvert la procédure d'insolvabilité anglaise pour obtenir l'approbation judiciaire d'un concordat, qui planifiait le paiement aux créanciers du débiteur.

人在英國啟動破產程序,以便請法院批一項終止對人的權人償的安

Il a négocié un concordat et d'autres arrangements avec l'église orthodoxe bélarussienne, exarchat de l'église orthodoxe russe de Moscou, et lui accorde des privilèges exclusifs.

政府與白俄羅斯東正教會――總部在莫斯科的俄羅斯東正教會的一個分會――簽訂了一個教廷條約和其他協議,向白俄羅斯東正教會提供了一些其他宗教組織所不享有的特權。

Il portait sur des questions telles que l'age légal au mariage, le nom des époux après le mariage, le nom de l'enfant et les mariages dits de concordat.

該法處理結婚年齡、配偶婚后姓名、子女姓名以及所謂的教廷婚姻等問題。

En travaillant ensemble, un débiteur et ses créanciers peuvent conclure un “concordat” ou un accord de “restructuration”, qui prolonge le délai de paiement, réduit l'obligation du débiteur ou modifie les conventions constitutives de s?reté.

通力合作的人及其權人可能訂立“和解”協議或“解決辦法”協議,從而延長還款時間,減輕人的或修改擔保協議。

L'Unité participe à l'élaboration de la Charte européenne du chercheur et du Code de conduite pour le recrutement des chercheurs et à la révision du concordat pour soutenir le développement des carrières des chercheurs.

職業和多樣性股正在與該部門合作制訂《歐盟研究人員憲章》和《招募研究人員行為則》,并將修訂《支助研究人員職業發展協議》。

Parfois, les parties concluent un “concordat” ou un arrangement de “restructuration”, qui prolonge le délai de paiement, modifie d'une autre manière l'obligation du constituant ou augmente ou réduit les biens grevés qui garantissent ces obligations.

有時各方當事人會達成“和解”或“解”安,延長還款時間,以其他方式修改設保人的義,或者增減為這些義作保的擔保資產。

Par ailleurs, l'article?7 définit la hiérarchie des normes et prévoit que ?les?traités publics, les conventions internationales et les concordats d?ment approuvés par l'Assemblée législative auront autorité supérieure aux lois dès leur approbation ou à la date indiquée?.

《憲法》第7條規定了法律等級,指出:“立法大會正當通過的公約、國際協定和教政條約自通過或確定之日起,權限高于法律……”。

Dans certains cas, le plan peut être le point d'orgue de la procédure de redressement, prévoyant le versement d'un dividende pour solde de tout compte (autrement dit le concordat) et la structure finale de l'entreprise une fois le redressement achevé.

在有些程序中,重組可以在重組程序結束時提出,涉及付清全部股息和最后結清所有權(亦稱作和解協議或還合約)以及重組完成后的企業最終結構。

Il peut s'agir d'un simple accord concernant les créances (désigné sous le nom de concordat) par lequel, par exemple, les créanciers conviennent de recevoir un certain pourcentage de leurs créances et de se considérer ainsi pleinement, complètement et définitivement désintéressés.

這些程序包括涉及的簡單協議(作為和解協議),舉例來說,權人根據這種協議同意接受一定比例的,以此全部、徹底和最終清償權人對人的權。

En travaillant ensemble, un constituant et ses créanciers peuvent conclure un “concordat” ou un accord de “restructuration”, qui prolonge le délai de paiement, modifie d'une autre manière l'obligation du constituant ou augmente ou réduit les biens grevés qui garantissent ses obligations.

通力合作的設保人及其有擔保權人可能訂立“和解”協議或“庭外解決辦法”協議,從而延長還款時間,以其他方式更改設保人的,增加或減少為設保人的作保的設保資產。

Les Nations Unies sont appelées à mobiliser toute leur expérience, leur savoir-faire et leur pouvoir pour créer un concordat entre les nations. Ce fut le principe originel. C'est ce principe qui doit continuer à être le moteur des Nations Unies.

聯合國需要利用其經驗、技術和力量來建立各國之間的協和,這是它的創始原則,是必須繼續推動和維系聯合國的原則。

Un redressement peut prendre différentes formes. Il peut s'agir d'un simple accord concernant les créances (appelé concordat) par lequel, par exemple, les créanciers conviennent de recevoir un certain pourcentage de leurs créances et de se considérer ainsi pleinement, complètement et définitivement désintéressés.

重組程序可以采用一些各不相同的形式,其中可包括關于的簡單協議(稱作和解協議),舉例來說,權人根據這種協議同意接受一定比例的,以此全部、徹底和最終清償權人對人的權。

Deux principaux facteurs juridiques pèsent sur les négociations visant à parvenir à un concordat: le droit du créancier garanti de réaliser ses s?retés si le débiteur ne s'acquitte pas de l'obligation garantie et la possibilité qu'une procédure d'insolvabilité soit engagée par ou contre le débiteur.

為達成和解協議而進行的談判受到兩個主要的法律因素的影響:有擔保權人在人未履行其附擔保的情況下有權強制執行其擔保權,以及有可能由人啟動破產程序或針對人啟動破產程序。

Le tribunal a pris un certain nombre d'ordonnances relatives à la conduite de cette procédure prévoyant notamment que le concordat homologué par la High Court du Royaume-Uni dans la procédure étrangère devait être rendu pleinement exécutoire et liait toute personne et entité se trouvant aux états-Unis.

法院就程序的開展作出了若干裁定,其中包括“聯合王國高等法院在外國程序中許的償應充分有效,并對美國的所有個人和實體具有約束力”。

Dans le cadre des efforts intercantonaux d'harmonisation de la scolarité obligatoire (HarmoS), les cantons ont déjà élaboré un concordat par lequel ils s'engagent notamment à introduire des horaires blocs, à organiser la prise en charge des élèves en dehors des temps d'enseignement et à abaisser l'age de scolarisation.

在各州致力于保證義制教育協調發展(HarmoS)的框架內,各州起草了一項協定,其中主要涉及引入整體時間、組織學生課外活動以及降低入學年齡。

Deux facteurs juridiques principaux pèsent sur les négociations visant à parvenir à un concordat: le droit du créancier garanti de réaliser ses s?retés sur les biens grevés si le constituant ne s'acquitte pas de l'obligation garantie et la possibilité qu'une procédure d'insolvabilité soit engagée par ou contre le constituant.

為達成和解協議而進行的談判受到兩個主要的法律因素的影響:有擔保權人在設保人未履行其附擔保的情況下有權強制執行其擔保權,以及有可能由設保人啟動破產程序或針對設保人啟動破產程序。

Les procédures de redressement peuvent prendre différentes formes. Il peut s'agir d'un simple accord concernant les créances (désigné sous le nom de concordat) par lequel, par exemple, les créanciers conviennent de recevoir un certain pourcentage de leurs créances et de se considérer ainsi pleinement, complètement et définitivement désintéressés.

重組程序可以采用一些各不相同的形式,其中可包括關于的簡單協議(稱作和解協議),舉例來說,權人根據這種協議同意接受一定比例的,以此全部、徹底和最終清償權人對人的權。

Deux facteurs principaux pèsent sur les négociations visant à parvenir à un concordat: a) le droit du créancier garanti de réaliser ses s?retés sur les biens grevés si le constituant ne s'acquitte pas de l'obligation garantie; et b) la possibilité qu'une procédure d'insolvabilité soit engagée par ou contre le constituant.

為達成和解協議而進行的談判受到兩個主要因素的影響:(a)有擔保權人在設保人未履行附擔保的情況下強制執行其在擔保資產上的擔保權的權利;(b)設保人啟動或針對設保人啟動破產程序的可能性。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其達內容亦不代本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 concordat 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。